Zamanında Paroles Traduction Française

Sıla - À l'heure

by Sıla

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sıla Zamanında

Zamanında ne güzeldi bu bahçeden kopan nar
Quelle était la beauté de la grenade de ce jardin à l’époque ?
Yüzümde gülümseme bi başka dururdu o zamanlar
Le sourire sur mon visage était différent à l'époque
Ağrılara dönüştü içimde koşan çocuklar uslu
Ça s'est transformé en douleur, les enfants qui courent en moi se comportent bien
Misafirlere ne bereketli sofralar kurulurdu
Quelles tables somptueuses ont été dressées pour les invités
Yaz uzundu eskiden zamanında böyle kayıplar yoktu
L'été a été long, dans le passé il n'y avait pas de telles pertes
Sevinçlerimiz gerçekti, gözyaşının ertesi umutlu
Nos joies étaient réelles, les conséquences des larmes sont pleines d'espoir
Güzeldim ben o yazlar kadar zamanında ailem çoktu
J'étais belle, j'avais beaucoup de famille pendant ces étés.
Güzeldim ben o yazlar kadar zamanında, yazın bu kadar ağlamak yoktu
J'étais aussi belle que ces étés, il n'y avait pas beaucoup de pleurs en été.
Zamanında iyimserdik, hiç olmaz zannettik ayrılıklar
On était optimiste à l'époque, on pensait que les séparations n'arriveraient jamais
Gelip geçici ömür mücadele, büyürmüş bütün doğanlar
La vie est temporaire, lutte, tous les nouveau-nés ont grandi
Yaşım küçükmüş geleni gideni büyükmüş evin
Je suis jeune, mais les gens qui vont et viennent sont grands dans la maison.
Çok olur halası dayısı ama bi evin bi kızı hala benim
Il y a beaucoup d'oncles et de tantes, mais je suis toujours la fille d'un foyer.
Yaz uzundu eskiden zamanında böyle kayıplar yoktu
L'été a été long, dans le passé il n'y avait pas de telles pertes
Sevinçlerimiz gerçekti, hüzünlerin ertesi umutlu
Nos joies étaient réelles, les conséquences de la tristesse sont pleines d'espoir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.