Ans Meer Versuri Traducere în Română
Luna de argint - Spre mare
by Silbermond
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ich weis nicht wo mir der Kopf steht, ich kann kein Land mehr sehn,
Nu știu unde îmi este capul, nu mai văd niciun pământ,
die Augen zu lange offen, zu wenig schlaf, zuviel Kaffee.
ochii deschiși prea mult, prea puțin somn, prea multă cafea.
in meinem kleinen Chaos, find ich mich selbst nicht mehr
în micul meu haos, nu mă mai regăsesc
lauf auf Roboterbeinen, den Problemen hinterher.
alergați pe picioare de robot, urmărind probleme.
horus
horus
Wenn alles zuviel wird, bring mich dort hin,
Dacă totul devine prea mult, du-mă acolo,
dreh meine muden Segel in den Wind,
întoarce-mi pânzele obosite în vânt,
full meinen Atem, feder mein Herz, bring mich zuruck,
umple-mi respirația, răsturnă-mi inima, adu-mă înapoi,
bring mich ans Meer.
du-mă la mare.
Ich kann schon wieder nicht schlafen, ich krieg den Kopf nich aus,
Nu pot dormi din nou, nu-mi pot limpezi capul,
Gedanken im Dauerlauf, find den Weg nicht raus
Gânduri în mișcare continuă, nu pot găsi calea de ieșire
und heut' bin ich aufgewacht, hab die Sonne im Gesicht
iar azi m-am trezit cu soarele pe fata
und sie zieht und zieht das Chaos raus und nimmt mich aus der Pflicht.
iar ea trage și scoate mizeria și mă scoate din datorie.
horus
horus
Wenn alles zuviel wird, bring mich dort hin,
Dacă totul devine prea mult, du-mă acolo,
dreh meine muden Segel in den Wind,
întoarce-mi pânzele obosite în vânt,
full meinen Atem, feder mein Herz, bring mich zuruck,
umple-mi respirația, răsturnă-mi inima, adu-mă înapoi,
bring mich ans Meer.
du-mă la mare.
ridge
creasta
Mit jedem Schritt hier raus komm ich, bestimmt zuruck zu mir
Cu fiecare pas pe care îl fac de aici, cu siguranță mă întorc la mine
M
M
und mit jedem Salzkristall der fallt, fallt ein groser Stein von mir.
și cu fiecare cristal de sare care cade, o piatră mare cade din mine.
horus
horus
Wenn alles zuviel wird, bring mich dort hin,
Dacă totul devine prea mult, du-mă acolo,
dreh meine muden Segel in den Wind,
întoarce-mi pânzele obosite în vânt,
full meinen Atem, feder mein Herz, bring mich zuruck,
umple-mi respirația, răsturnă-mi inima, adu-mă înapoi,
bring mich ans Meer.
du-mă la mare.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.