Das Beste Paroles Traduction Française
Lune d'Argent - Le meilleur
by Silbermond
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CORRECTED VERSION
VERSION CORRIGÉE
(you can do the rest, after all you are making the money here, not me)
(vous pouvez faire le reste, après tout, c'est vous qui gagnez de l'argent ici, pas moi)
Ich habe einen Schatz gefunden,
J'ai trouvé un trésor,
und er trgt deinen Namen.
et il porte ton nom.
So wunderschn und wertvoll,
Si belle et précieuse,
mit keinem Geld der Welt zu zahlen.
ne pas être payé avec n'importe quelle monnaie au monde.
Du schlfst neben mir ein,
Tu t'endors à côté de moi,
ich knnt dich die ganze Nacht betrachten,
Je peux te regarder toute la nuit,
sehn wie du schlfst,
vois comment tu dors,
hrn wie du atmest,
écoute comment tu respires,
bis wir am morgen erwachen.
jusqu'à ce que nous nous réveillions le matin.
Du hast es wieder mal geschafft,
Tu l'as encore fait
mir den Atem zu rauben,
à couper le souffle,
wenn du neben mir liegst,
quand tu t'allonges à côté de moi,
dann kann ich es kaum glauben,
alors j'ai du mal à y croire
dass jemand wie ich,
que quelqu'un comme moi,
so was schnes wie dich verdient hat.
quelque chose d'aussi beau que vous le méritez.
Refrain:
Chœur :
Du bist das Beste was mir je passiert ist,
Tu es la meilleure chose qui me soit jamais arrivée,
es tut so gut wie du mich liebst!
c'est si bon la façon dont tu m'aimes !
Vergess den Rest der Welt,
Oubliez le reste du monde,
wenn du bei mir bist!
quand tu es avec moi !
Du bist das Beste was mir je passiert ist,
Tu es la meilleure chose qui me soit jamais arrivée,
es tut so gut wie du mich liebst!
c'est si bon la façon dont tu m'aimes !
Ich sag's dir viel zu selten,
Je te le dis bien trop rarement
es ist schn, dass es dich gibt!
C'est bien que tu existes !
Dein Lachen macht schtig,
Ton rire crée une dépendance,
fast so als wr es nicht von dieser Erde.
presque comme s'il ne venait pas de cette terre.
Auch wenn deine Nhe Gift wr,
Même si ta proximité était un poison,
ich wrd bei dir sein solange bis ich sterbe.
Je serais avec toi jusqu'à ma mort.
Dein Verlassen wrde Welten zerstrn,
Ton départ détruirait des mondes,
doch daran will ich nicht denken.
mais je ne veux pas y penser.
Viel zu schn ist es mit dir,
C'est beaucoup trop beau avec toi,
wenn wir uns gegenseitig Liebe schenken.
quand nous nous donnons de l'amour.
Betank mich mit Kraft,
Remplis-moi de force,
nimm mir Zweifel von den Augen,
ôte le doute de mes yeux,
erzhl mir 1.000 Lgen,
dis-moi 1 000 mensonges,
ich wrd sie dir alle glauben,
Je les croirais tous,
doch ein Zweifel bleibt,
mais un doute demeure
dass ich jemand wie dich verdient hab!
que je mérite quelqu'un comme toi !
Refrain:
Chœur :
Du bist das Beste was mir je passiert ist,
Tu es la meilleure chose qui me soit jamais arrivée,
es tut so gut wie du mich liebst!
c'est si bon la façon dont tu m'aimes !
Vergess den Rest der Welt,
Oubliez le reste du monde,
wenn du bei mir bist!
quand tu es avec moi !
Du bist das Beste was mir je passiert ist,
Tu es la meilleure chose qui me soit jamais arrivée,
es tut so gut wie du mich liebst!
c'est si bon la façon dont tu m'aimes !
Ich sag's dir viel zu selten,
Je te le dis bien trop rarement
es ist schn, dass es dich gibt!
C'est bien que tu existes !
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
