Das Beste Testo Traduzione Italiana
Luna d'argento: il migliore
by Silbermond
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CORRECTED VERSION
VERSIONE CORRETTA
(you can do the rest, after all you are making the money here, not me)
(tu puoi fare il resto, dopo tutto i soldi li guadagni tu qui, non io)
Ich habe einen Schatz gefunden,
Ho trovato un tesoro,
und er trgt deinen Namen.
e porta il tuo nome.
So wunderschn und wertvoll,
Così bello e prezioso,
mit keinem Geld der Welt zu zahlen.
da non pagare con nessun soldo al mondo.
Du schlfst neben mir ein,
Ti addormenti accanto a me,
ich knnt dich die ganze Nacht betrachten,
Posso guardarti tutta la notte,
sehn wie du schlfst,
guarda come dormi,
hrn wie du atmest,
ascolta come respiri,
bis wir am morgen erwachen.
finché non ci svegliamo la mattina.
Du hast es wieder mal geschafft,
L'hai fatto di nuovo
mir den Atem zu rauben,
da togliermi il fiato,
wenn du neben mir liegst,
quando giaci accanto a me,
dann kann ich es kaum glauben,
allora stento a crederci
dass jemand wie ich,
che qualcuno come me,
so was schnes wie dich verdient hat.
qualcosa di bello quanto meriti.
Refrain:
Coro:
Du bist das Beste was mir je passiert ist,
Sei la cosa migliore che mi sia mai capitata,
es tut so gut wie du mich liebst!
è così bello il modo in cui mi ami!
Vergess den Rest der Welt,
Dimentica il resto del mondo,
wenn du bei mir bist!
quando sei con me!
Du bist das Beste was mir je passiert ist,
Sei la cosa migliore che mi sia mai capitata,
es tut so gut wie du mich liebst!
è così bello il modo in cui mi ami!
Ich sag's dir viel zu selten,
Te lo dico troppo raramente
es ist schn, dass es dich gibt!
È bello che esisti!
Dein Lachen macht schtig,
La tua risata crea dipendenza,
fast so als wr es nicht von dieser Erde.
quasi come se non fosse di questa terra.
Auch wenn deine Nhe Gift wr,
Anche se la tua vicinanza fosse veleno,
ich wrd bei dir sein solange bis ich sterbe.
Sarei con te fino alla morte.
Dein Verlassen wrde Welten zerstrn,
La tua partenza distruggerebbe mondi,
doch daran will ich nicht denken.
ma non voglio pensarci.
Viel zu schn ist es mit dir,
È troppo bello con te,
wenn wir uns gegenseitig Liebe schenken.
quando ci diamo amore.
Betank mich mit Kraft,
Riempimi di forza,
nimm mir Zweifel von den Augen,
togli il dubbio dai miei occhi,
erzhl mir 1.000 Lgen,
dimmi 1.000 bugie,
ich wrd sie dir alle glauben,
Li crederei tutti,
doch ein Zweifel bleibt,
ma resta un dubbio
dass ich jemand wie dich verdient hab!
che merito qualcuno come te!
Refrain:
Coro:
Du bist das Beste was mir je passiert ist,
Sei la cosa migliore che mi sia mai capitata,
es tut so gut wie du mich liebst!
è così bello il modo in cui mi ami!
Vergess den Rest der Welt,
Dimentica il resto del mondo,
wenn du bei mir bist!
quando sei con me!
Du bist das Beste was mir je passiert ist,
Sei la cosa migliore che mi sia mai capitata,
es tut so gut wie du mich liebst!
è così bello il modo in cui mi ami!
Ich sag's dir viel zu selten,
Te lo dico troppo raramente
es ist schn, dass es dich gibt!
È bello che esisti!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
