Das Leichteste der Welt Letra Traducción al Español
Silver Moon - La cosa más ligera del mundo
by Silbermond
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hab gehort die Sonne scheint wieder fur dich.
Escuché que el sol brilla para ti otra vez.
Hab gehort du wirkst befreit und tragst wieder lachen.
Escuché que pareces liberado y te estás riendo de nuevo.
Hab gehort ich bin fur dich vorbei und abgehackt,
Escuché que estoy emocionado por ti,
und dass das der beste Schritt deines Lebens war.
y que fue el mejor paso de tu vida.
Hab gesehen dein Herz hangt jetzt an jemand anderen,
Vi que tu corazón ahora está en otra persona,
ganz schon schnell dafur das du gesagt hast du brauchst erstmal Zeit.
muy rápido porque dijiste que primero necesitas tiempo.
Auf den Fotos die man findet, da strahlt ihr vor grinsen,
En las fotos que encuentras, estás radiante con una sonrisa,
du siehst so widerlich glucklich aus.
Te ves tan asquerosamente feliz.
horus
horus
Und ich, ich kann nicht schlafen, ohne irgendwas zu nehmen.
Y yo no puedo dormir sin tomar algo.
Und du, stehst langst mit beiden Beinen im neuen Leben, den Blick nach vorn gestellt
Y tú, de pie con ambos pies en tu nueva vida, mirando hacia adelante
als wars das leichteste der Welt. (das leichteste der Welt)
como si fuera la cosa más fácil del mundo. (el más ligero del mundo)
Nach allem was man hort lebst du jetzt im Bilderbuch.
Por lo que hemos oído, ahora estás viviendo en un libro ilustrado.
Suchst ein Haus am See und Kinder, man, war doch unser Plan.
Buscar una casa junto al lago y niños, hombre, ese era nuestro plan.
Und ich hang hier auf Halbmast, krieg den Kopf nicht ausm Sand, bin Kilometerweit
Y estoy colgado aquí a media asta, no puedo sacar la cabeza de la arena, estoy a kilómetros de distancia
entfernt von Abstand.
lejos de la distancia.
horus
horus
Und ich, ich kann noch nicht mal richtig schlafen, ohne irgendwas zu nehmen.
Y yo ni siquiera puedo dormir bien sin tomar algo.
Und du, stehst langst mit beiden Beinen im neuen Leben, den Blick nach vorn gestellt
Y tú, de pie con ambos pies en tu nueva vida, mirando hacia adelante
als wars das leichteste der Welt.
como si fuera la cosa más fácil del mundo.
ridge
cresta
Doch was mich am allermeisten bricht, ist zu sehen wie glucklich zu jetzt bist.
Pero lo que más me rompe es ver lo feliz que estás en este momento.
Und die bittere Erkenntnis das man bei null ist, das da nichts ist.
Y la amarga comprensión de que estás en cero, de que ahí no hay nada.
Und jeder Tag und jedes Jahr umsonst war, sinnlos war, so sinnlos war.
Y cada día y cada año fueron en vano, inútiles, inútiles.
Vielleicht kann ich irgendwann wieder schlafen, ohne irgendwas zu nehmen.
Quizás algún día pueda volver a dormir sin tomar nada.
Vielleicht gibts irgendwo da drausen fur mich ein neues Leben, aber sich das
Tal vez haya una nueva vida para mí en algún lugar, pero eso
Vorzustellen
imaginar
ist grad das schwerste dieser Welt.
Es lo más pesado del mundo en este momento.
horus
horus
Und ich, ich kann nicht schlafen, ohne irgendwas zu nehmen.
Y yo no puedo dormir sin tomar algo.
Und du, stehst langst mit beiden Beinen im neuen Leben, den Blick nach vorn gestellt
Y tú, de pie con ambos pies en tu nueva vida, mirando hacia adelante
als wars das leichteste der Welt. (das leichteste der Welt).
como si fuera la cosa más fácil del mundo. (el más ligero del mundo).
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
