Endlich Letra Traducción al Español

Lunargenta - Finalmente

by Silbermond

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Silbermond Endlich

Die Akkorde sind von Anfang bis Ende immer gleich:
Los acordes son siempre los mismos de principio a fin:
1. Strophe:
1er verso:
Wir tragen alle Zeit in unseren Händen
Todos llevamos el tiempo en nuestras manos.
Sei unbesorgt, denn ich beschütze dich.
No te preocupes porque yo te protegeré.
Doch die Angst um dich, sie wächst mit jeder Stunde,
Pero el miedo por ti crece cada hora.
weil alle Zeit der Welt vergänglich ist.
porque todo el tiempo en el mundo es fugaz.
Egal, ob es dir gefällt oder ob es dich umbringt.
Tanto si te gusta como si te mata.
Es wird alles irgendwann zu Ende sein.
Todo terminará en algún momento.
Die Einsicht bleibt dagegen sind wir machtlos.
La idea permanece, pero somos impotentes.
Lass es für immer sein, komm her und frier es ein.
Que sea para siempre, ven aquí y congélalo.
1. Chorus:
1. Coro:
Ich wei?, dass alles mal zu Ende ist,
Sé que todo llega a su fin,
weil nichts für immer ist.
porque nada dura para siempre.
Doch es ist Zeit, die nicht verschwendet ist,
Pero es tiempo que no se pierde,
weil du sie nicht vergisst.
porque no los olvidas.
Ich wei?, dass alles irgendwann zerbricht,
Sé que todo se desmoronará en algún momento,
doch im Moment ist das so unwichtig,
pero en este momento es tan poco importante,
weil du es nie vergisst, weil der Moment es ist,
porque nunca lo olvidas, porque el momento es el,
der unsterblich ist.
quien es inmortal.
2. Strophe
2do verso
Wir könn' nicht ändern, was zu ändern nicht gemacht ist,
No podemos cambiar lo que no fue hecho para cambiar,
denn auch du und ich, wir sind nicht mehr als
porque tu y yo tambien, no somos mas que
Freischwimmer im Fluss der Zeit.
Nadadores libres en el río del tiempo.
Also lebe jeden Tag als wärs dein erster.
Así que vive cada día como si fuera el primero.
Leb jeden Tag als wärs das letzte, was du tust.
Vive cada día como si fuera lo último que hagas.
2. Chorus:
2do Coro:
Ich wei?, dass alles mal zu Ende ist,
Sé que todo llega a su fin,
weil nichts unendlich ist.
porque nada es infinito.
Doch so lange du hier bei mir bist,
Pero mientras estés aquí conmigo,
interessiert das nicht.
no le importa.
Ich wei?, dass alles irgendwann zerbricht,
Sé que todo se desmoronará en algún momento,
doch im Moment ist das so unwichtig,
pero por el momento es tan poco importante,
weil du es nie vergisst, weil der Moment es ist,
porque nunca lo olvidas, porque el momento es el,
der unsterblich ist.
quien es inmortal.
Bridge:
Puente:
Für immeeeer, für immer, ist das nicht.
Para siempre, para siempre, eso no es todo.
Nichts ist für immeeer, für immeeeer.. oohh..
Nada es para siempre, para siempre... oohh...
Leb jeden Tag als wärs das letzte was du tust.
Vive cada día como si fuera lo último que hagas.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.