Endlich Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Silvermoon - Sonunda
by Silbermond
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Die Akkorde sind von Anfang bis Ende immer gleich:
Akorlar baştan sona her zaman aynıdır:
1. Strophe:
1. ayet:
Wir tragen alle Zeit in unseren Händen
Hepimiz zamanı elimizde taşıyoruz
Sei unbesorgt, denn ich beschütze dich.
Endişelenme çünkü seni koruyacağım.
Doch die Angst um dich, sie wächst mit jeder Stunde,
Ama senin için olan korku her geçen saat artıyor.
weil alle Zeit der Welt vergänglich ist.
Çünkü dünyadaki tüm zamanlar geçicidir.
Egal, ob es dir gefällt oder ob es dich umbringt.
İster hoşuna gitsin, ister seni öldürsün.
Es wird alles irgendwann zu Ende sein.
Her şey bir noktada sona erecek.
Die Einsicht bleibt dagegen sind wir machtlos.
İçgörü devam ediyor ama biz güçsüzüz.
Lass es für immer sein, komm her und frier es ein.
Sonsuza kadar olsun, buraya gel ve dondur.
1. Chorus:
1. Koro:
Ich wei?, dass alles mal zu Ende ist,
Her şeyin bir sonu olduğunu biliyorum
weil nichts für immer ist.
çünkü hiçbir şey sonsuza kadar sürmez.
Doch es ist Zeit, die nicht verschwendet ist,
Ama boşa harcanmayan zamandır.
weil du sie nicht vergisst.
çünkü onları unutmuyorsun.
Ich wei?, dass alles irgendwann zerbricht,
Bir noktada her şeyin parçalanacağını biliyorum.
doch im Moment ist das so unwichtig,
ama şu anda o kadar önemsiz ki,
weil du es nie vergisst, weil der Moment es ist,
çünkü onu asla unutmazsın, çünkü an odur,
der unsterblich ist.
kim ölümsüzdür.
2. Strophe
2. ayet
Wir könn' nicht ändern, was zu ändern nicht gemacht ist,
Değiştirilmeyen bir şeyi değiştiremeyiz,
denn auch du und ich, wir sind nicht mehr als
çünkü sen ve ben de, biz bundan başka bir şey değiliz
Freischwimmer im Fluss der Zeit.
Zaman nehrinde özgür yüzücüler.
Also lebe jeden Tag als wärs dein erster.
Bu yüzden her gününüzü sanki ilk gününüzmüş gibi yaşayın.
Leb jeden Tag als wärs das letzte, was du tust.
Her gününüzü sanki yaptığınız son şeymiş gibi yaşayın.
2. Chorus:
2. Koro:
Ich wei?, dass alles mal zu Ende ist,
Her şeyin bir sonu olduğunu biliyorum
weil nichts unendlich ist.
çünkü hiçbir şey sonsuz değildir.
Doch so lange du hier bei mir bist,
Ama sen burada benimle olduğun sürece,
interessiert das nicht.
umursamıyor.
Ich wei?, dass alles irgendwann zerbricht,
Bir noktada her şeyin parçalanacağını biliyorum.
doch im Moment ist das so unwichtig,
ama şu anda o kadar önemsiz ki,
weil du es nie vergisst, weil der Moment es ist,
çünkü onu asla unutmazsın, çünkü an odur,
der unsterblich ist.
kim ölümsüzdür.
Bridge:
Köprü:
Für immeeeer, für immer, ist das nicht.
Sonsuza kadar, sonsuza kadar, bu değil.
Nichts ist für immeeer, für immeeeer.. oohh..
Hiçbir şey sonsuza dek sürmez, sonsuza kadar... oohh...
Leb jeden Tag als wärs das letzte was du tust.
Her gününüzü sanki yaptığınız son şeymiş gibi yaşayın.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.