Kartenhaus Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Srebrny Księżyc – Domek z kart
by Silbermond
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Vorspiel: #
Gra wstępna: #
/H
/H
1.A F#m Cdim :
1.A F#m CDIM:
Ich such nach dem, was mich vergessen lsst,
Szukam tego, co sprawia, że zapominam,
dass es in meinem Leben dunkel ist,
że w moim życiu jest ciemno,
und dass die Nacht den Tag besetzt
i ta noc zajmuje dzień
und mir keinen Funken Licht mehr lsst.
i nie pozostawia mi żadnej iskry światła.
Mir fehlt nichts und doch fehlt mir viel,
Niczego mi nie brakuje, a jednak brakuje mi wiele,
ich bin zu schwach um noch mal aufzustehen
Jestem za słaby, żeby znowu wstać
und zu stark um hier zu liegen.
i zbyt silny, żeby tu leżeć.
Jetzt bin ich aufgewacht,
Teraz się obudziłem,
halt das Licht in meinen Hnden,
trzymaj światło w moich dłoniach,
hab schon nicht mehr dran gedacht,
Już o tym nie myślałem
dass sich das Blatt noch mal wendet.
że los znów się odwróci.
Du hast mein Leben neu gemacht,
Sprawiłeś, że moje życie stało się nowe,
steckst mich an mit deiner Kraft,
zarażasz mnie swoją siłą,
du machst alles so lebenswert,
sprawiasz, że wszystko jest warte życia,
ich will mich nicht dagegen wehren.
Nie chcę się przed tym bronić.
Du hast eine Kerze aufgestellt,
Stawiasz świecę,
und bringst das Licht in meine Welt,
i wnieś światło do mojego świata,
machst mein Leben zum Kartenhaus,
uczyń moje życie domek z kart,
auf dir aufgebaut.
zbudowany na Tobie.
Zwischenspiel:
Przerywnik:
Wie jedes Wort eine Stimme braucht,
Jak każde słowo potrzebuje głosu,
wie der Mond in jede Nacht eintaucht,
jak księżyc wschodzący każdej nocy,
wie jede Wahrheit ihr Angesicht,
jak każda prawda ma swoje oblicze,
genauso brauch ich dich.
Potrzebuję Cię w ten sam sposób.
Du bist der Wind und du trgst mich hoch,
Jesteś wiatrem i unosisz mnie wysoko,
und ich wei, du kannst mich fliegen sehen,
i wiem, że widzisz jak latam,
und auch mit einem Wort zum Absturz zwingen.
a także zmusić cię do rozbicia się słowem.
Bin wieder aufgewacht,
Znów się obudziłem,
mit der Dunkelheit in meinen Hnden,
z ciemnością w moich rękach,
das htt? ich nie gedacht,
to? Nigdy nie myślałem
dass sich das Blatt wieder wendet.
że los znów się odwróci.
Du hast mein Leben ausgemacht,
Uczyniłeś moje życie,
und dir nichts dabei gedacht,
i nic o tym nie pomyślałeś,
du warst der Sinn und der Lebenswert,
byłaś znaczeniem i wartością życia,
und jetzt ist all das nichts mehr wert.
i teraz to wszystko nie jest już nic warte.
Du lscht meine Kerze einfach aus,
Właśnie zgasiłeś moją świecę,
weil du sie nicht mehr brauchst,
bo już ich nie potrzebujesz,
machst mein Leben zum Kartenhaus,
uczyń moje życie domek z kart,
und ziehst die unterste Karte raus.
i wyciągnij dolną kartę.
>>Orginal Spielweie von Silbermond
>>Oryginalna rozgrywka z Silbermond
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
