Meer sein Paroles Traduction Française
Lune d'argent - Être la mer
by Silbermond
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO.Dm F C Bb
INTRO.Dm F C Bb
Du willst was sagen, doch es ist vergeblich,
Tu veux dire quelque chose, mais c'est en vain,
Weil keiner zuhrt und auch keiner versteht dich
Parce que personne n'écoute et personne ne te comprend
Wie gefangen in Quarantne, vllig isoliert
Comme piégé en quarantaine, complètement isolé
Und von der Auenwelt nicht akzeptiert und ignoriert.
Et non accepté et ignoré par le monde extérieur.
Du gehst nach drauen und denkst, es ist unmglich
Tu sors et tu penses que c'est impossible
Doch da steh'n Leute um dich rum, die sind dir hnlich
Mais il y a des gens autour de toi qui te ressemblent
Und du hast wieder gedacht, dir wren die Hnde gebunden
Et tu pensais que tes mains étaient à nouveau liées
Doch dieses Mal hast du dein Messer gefunden.
Mais cette fois, tu as trouvé ton couteau.
Was dich hlt, das lst sich
Tout ce qui te retient se détache
Zusammen machen wir alles mglich
Ensemble, nous rendons tout possible
Wir knnten mehr als nur ein Wort sein
Nous pourrions être plus qu'un simple mot
Denn WIR kann mehr als ein Wort sein.
Parce que NOUS pouvons être plus qu’un simple mot.
Refrain:
Chœur :
Land ist in Sicht, wir haben lang danach gesucht
La terre est en vue, on la cherche depuis longtemps
Wir knnten viel mehr sein
Nous pourrions être bien plus
Lasst uns ein Meer sein
Soyons une seule mer
Und alles wr nichts, htten wir uns nicht gefunden
Et tout ne serait rien si nous ne nous étions pas trouvés
wir sollten viel mehr sein
nous devrions être beaucoup plus
Lasst uns ein Meer sein
Soyons une seule mer
Ein Meer sein
Être une mer
Ein Meer sein.
Être une mer.
Lasst uns das, was wir zu sagen haben, sagen
Disons ce que nous avons à dire
Lasst uns nicht schweigen, wenn wir was nicht mehr ertragen
Ne restons pas silencieux quand nous ne pouvons plus supporter quelque chose
Wir sind die Uhr, die ewig luft und egal, wen es strt
Nous sommes l'horloge qui tourne éternellement, peu importe qui cela dérange
Wir machen weiter, so lange, bis die ganze Stadt uns hrt.
Nous continuerons jusqu'à ce que toute la ville nous entende.
Wir sind wie Tropfen, doch wir sind nicht alleine
Nous sommes comme des gouttes, mais nous ne sommes pas seuls
Wir schlagen Lcher in die heiesten Steine
Nous perçons des trous dans les pierres les plus chaudes
Wir bringen ins Rollen, was lange schon verstaubt ist
Nous faisons avancer des choses qui ont longtemps pris la poussière
Auch wenn du sagst, es geht nicht.
Même si tu dis que ça ne marche pas.
Und was uns hlt, das lst sich
Et ce qui nous retient est libéré
Zusammen machen wir alles mglich
Ensemble, nous rendons tout possible
Wir knnten mehr als nur ein Wort sein
Nous pourrions être plus qu'un simple mot
Denn WIR kann mehr als ein Wort sein.
Parce que NOUS pouvons être plus qu’un simple mot.
Refrain (2x)
Chœur (2x)
Lasst uns, lasst uns, lasst uns ein Meer sein.
Soyons, soyons une seule mer.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
