Angel Song Paroles Traduction Française

Silence 4 - Chanson des anges

by Silence 4

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Silence 4 Angel Song

Silence 4 - "Angel Song"
Silence 4 - "Chanson des anges"
Intro - F4 D# C G C G C
Intro - F4 D# C G C G C
This is me with another nervous breakdown
C'est moi avec une autre dépression nerveuse
My pressure dropped, this body went with it
Ma pression a chuté, ce corps est parti avec
Memory fails, I'm feeling claustrophobic
La mémoire fait défaut, je me sens claustrophobe
I scream my silent pain in this big plain
Je crie ma douleur silencieuse dans cette grande plaine
There's no one here
Il n'y a personne ici
Tell me who is there now
Dis-moi qui est là maintenant
Who is there with you
Qui est là avec toi
I'm taking no calls unless it's her voice
Je ne prends aucun appel sauf si c'est sa voix
I'm seeing no one unless it's her
Je ne vois personne à moins que ce soit elle
I open the mailbox every hour
J'ouvre la boîte aux lettres toutes les heures
Maybe I'll hit the postman
Peut-être que je vais frapper le facteur
I want to here some love words
Je veux ici quelques mots d'amour
But not in that dyslexic voice
Mais pas avec cette voix dyslexique
No I won't tear apart for you
Non, je ne vais pas me déchirer pour toi
But I was given no choice
Mais je n'avais pas le choix
I guess I was trying to keep me alive
Je suppose que j'essayais de me garder en vie
But once I was dead there was nothing to do beside
Mais une fois mort, il n'y avait plus rien à faire à part
Picking me up, lying me down
Me prenant, m'allongeant
Waiting for some angel
En attendant un ange
To wake me and say to me:
Pour me réveiller et me dire :
"Hello. Don't be scared. I want you to know, you're not dead."
"Bonjour. N'aie pas peur. Je veux que tu saches que tu n'es pas mort."
Kiss me is this a dream?
Embrasse-moi, est-ce un rêve ?
Should I believe it?
Dois-je le croire ?
Please promise to me that I'm not going to get hurt this time
S'il te plaît, promets-moi que je ne serai pas blessé cette fois
Hello...Hello...
Bonjour...Bonjour...
Am I to good for you, am I just paranoid?
Suis-je trop bien pour toi, suis-je juste paranoïaque ?
Should I get clinical or should I speak louder?
Dois-je me rendre au clinique ou dois-je parler plus fort ?
Maybe I should close my eyes for years
Peut-être que je devrais fermer les yeux pendant des années
And wait for the strongest feeling
Et attends le sentiment le plus fort
Out of all of the feelings
De tous les sentiments
to raise
élever
from
de
you.
vous.
-Chorus-
-Refrain-
Am I real? Are you real? Is this real? What's real?
Suis-je réel ? Êtes-vous réel ? Est-ce réel ? Qu'est-ce qui est réel ?
Am I real? Are you real? Is this real? Tell me, what's real?
Suis-je réel ? Êtes-vous réel ? Est-ce réel ? Dis-moi, qu'est-ce qui est réel ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.