Borrow Paroles Traduction Française
Silence 4 - Emprunter
by Silence 4
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Silence 4 - "Borrow"
Silence 4 - "Emprunter"
You're never with me
Tu n'es jamais avec moi
You're never near me
Tu n'es jamais près de moi
What time is it, what time, who's time is this
Quelle heure est-il, quelle heure, quelle heure est-il
Give your self a chance, to breathe
Donnez-vous une chance de respirer
I'll give you the room , you need_____
Je vais te donner la chambre, tu as besoin de_____
You're never here
Tu n'es jamais là
You're never near here
Tu n'es jamais près d'ici
What day is this, what day, who's day is this
Quel jour est-ce, quel jour, quel jour est-ce
Put me in your supermarket list
Mettez-moi dans votre liste de supermarché
I'm here, I'm real, it's true, I do exist
Je suis là, je suis réel, c'est vrai, j'existe
Today you may feel a little sleepy
Aujourd'hui, vous pourriez vous sentir un peu somnolent
Maybe the morning is to soon
Peut-être que le matin est trop tôt
I guess I will have to borrow
Je suppose que je vais devoir emprunter
One of your sunny afternoons
Un de tes après-midi ensoleillés
But afternoons they never come
Mais les après-midi, ils ne viennent jamais
There's nothing else for me to borrow
Je n'ai rien d'autre à emprunter
I guess I'll try again tomorrow
Je suppose que je vais réessayer demain
I guess I'll try again tomorrow G Em7 D
Je suppose que je réessayerai demain G Em7 D
I guess I'll try again tomorrow G Em7 D
Je suppose que je réessayerai demain G Em7 D
Riff. 1 (2x)
Rif. 1 (2x)
You're wasting me
Tu me gaspilles
You're breaking, you're wasting me
Tu te brises, tu me gaspilles
Can this be love, is this, who's love is this________
Est-ce que ça peut être de l'amour, c'est ça, qui est cet amour ________
What is wrong with you, I don't know
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi, je ne sais pas
No place in you for me, well me, I need you so
Pas de place en toi pour moi, eh bien moi, j'ai tellement besoin de toi
And if you wanna be by your self
Et si tu veux être seul
No one disturbing that's all right
Personne ne dérange, c'est bon
I guess I will have to borrow
Je suppose que je vais devoir emprunter
A little of your self tonight
Un peu de toi ce soir
But tonight it never comes
Mais ce soir, ça n'arrive jamais
There's nothing else for me to borrow
Je n'ai rien d'autre à emprunter
I guess I'll try again tomorrow
Je suppose que je vais réessayer demain
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
