Parol كلمات أغنية ترجمة عربية

الحرم الصامت - بارول

by Silent Sanctuary

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Silent Sanctuary Parol

by the silent sanctuary band!
بواسطة فرقة الحرم الصامت!
was made kapa by: jose
تم صنع كابا بواسطة: خوسيه
dis is dedication to patchuchay
هذا هو التفاني في patchuchay
intro:
مقدمة:
malamig na ang gabi, pwede bang ikaw ay makatabi
الليل بارد، هل يمكنك الجلوس بجانبي؟
liwanag mo palang, mainit na kahit ang buwan
فقط نورك، حتى القمر دافئ
sa ilalim ng dilim, ginagabay ako dahil ayokong maligaw
تحت الظلام، يرشدني لأنني لا أريد أن أضيع
sa malawak na mundo, ikaw ang tala ko
في العالم الواسع، أنت ملاحظتي
refrain bata reyes:
الامتناع الطفل رييس:
ngayon ka lang ba nandyan
هل أنت هناك الآن؟
tuwing pasko ka lang ba makakamtan?
هل تحصل عليه فقط في كل عيد الميلاد؟
parol ka ng buhay ko magpakailanman
أنت منارة حياتي إلى الأبد
chorus (all together now):
الكورس (الكل معًا الآن):
sana'y wag nang maglaho, ang liwanag na nagbago
أتمنى أن لا يختفي، الضوء الذي تغير
sa buhay kong madilim, sa puso kong walang kapiling
في حياتي مظلمة، في قلبي ليس هناك رفيق
sana'y wag nang magbago, ang pagibig na iyong tinago
آمل أن الحب الذي أخفيته لن يتغير أبدًا
pwede namang buong taon nakasabit ka sa puso ko
يمكنك أن تكون في قلبي طوال العام
intro:
مقدمة:
kahit saan ako tumingin ikaw ang laging ala-ala
بغض النظر عن المكان الذي أنظر إليه، أتذكرك دائمًا
kahit na anong gawin tuwing pasko ikaw ay laging kasama
بغض النظر عما يجب فعله في كل عيد ميلاد، فأنت دائمًا معي
outro:
الخاتمة:
last chord: A (kacheyng!)
الوتر الأخير: A (kacheyng!)
chords lang, tinatamad ako isama ung tab ehh!
مجرد أوتار، أنا كسول جدًا لدرجة أنني لا أستطيع تضمين علامة التبويب!
pero sigurado yan.. henyo ako eh!
ولكن هذا أمر مؤكد.. أنا عبقري!
corrections/comments see posters and print ads for details.. =)
التصحيحات/التعليقات راجع الملصقات والإعلانات المطبوعة للحصول على التفاصيل.. =)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.