Do You Feel the Same Liedtext Deutsche Übersetzung
Silverchair – Fühlen Sie das Gleiche?
by Silverchair
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Song-Do You Feel The Same?
Lied – Fühlst du das Gleiche?
Band-silverchair
Band-Silberstuhl
Album-Neon Ballroom
Album-Neon Ballroom
http://members.aol.com/denbourdon/silverbsides.htm
http://members.aol.com/denbourdon/silverbsides.htm
Tablature explanation
Erläuterung der Tabulatur
b : bend
b: Biegung
s : slide
s: Folie
h : hammer-on
h: Hammerschlag
p : pull-off
p: Abzug
x : muffled string
x: gedämpfte Zeichenfolge
P.M.: palm mute
P.M.: Palm Mute
0:00
0:00
Moon covered determined
Mond bedeckt bestimmt
To find
Zu finden
To find my place of hiding
Um mein Versteck zu finden
Try to detach
Versuchen Sie, sich zu lösen
Try to decrease
Versuchen Sie zu verringern
To make it easier on me
Um es mir leichter zu machen
Despise myself for what you've done
Verachte mich selbst für das, was du getan hast
Sent me back into my world
Hat mich zurück in meine Welt geschickt
Hold yourself
Halten Sie sich fest
Cause no one will
Denn niemand wird es tun
I'll make it easier
Ich werde es einfacher machen
0:31
0:31
doubled by an acoustic guitar
verdoppelt durch eine Akustikgitarre
Now I have managed to be the one
Jetzt habe ich es geschafft, der Richtige zu sein
To be the victim without the gun
Ohne Waffe das Opfer sein
0:46
0:46
Do you feel the same anyway
Geht es dir trotzdem genauso?
Now you've come
Jetzt bist du gekommen
Do you feel the same anyway
Geht es dir trotzdem genauso?
Now you've come
Jetzt bist du gekommen
1:01
1:01
||-o------------------------x--o-||
||-o---------x--o-||
||-o--7-------7-5-3-------3-5--o-||
||-o--7-------7-5-3-------3-5--o-||
Hold yourself
Halten Sie sich fest
Cos noone will
Denn niemand wird es tun
I'll be there to take the spill
Ich werde da sein, um das Leck aufzunehmen
Cleanse your soul
Reinige deine Seele
Change the tide and ride the wave back to me
Ändere die Flut und reite auf der Welle zurück zu mir
Stay alert cause I'm obsessed
Bleiben Sie wachsam, denn ich bin besessen
Surely I can't be depressed
Sicherlich kann ich nicht deprimiert sein
Could I be read if I was see-through
Könnte ich gelesen werden, wenn ich durchsichtig wäre?
Or would you just read my spine
Oder würden Sie einfach meinen Rücken lesen?
1:31
1:31
doubled by an acoustic guitar
verdoppelt durch eine Akustikgitarre
Now I have managed to be the one
Jetzt habe ich es geschafft, der Richtige zu sein
To be the victim without the gun
Ohne Waffe das Opfer sein
1:47
1:47
||-o-------------7--o-||---|
||-o-------------7--o-||---|
||-o--7---3---5--7--o-||-7-|
||-o--7---3---5--7--o-||-7-|
Do you feel the same anyway
Geht es dir trotzdem genauso?
Now you've come
Jetzt bist du gekommen
Do you feel the same anyway
Geht es dir trotzdem genauso?
Feel the same
Fühle das Gleiche
Now you've come
Jetzt bist du gekommen
Do you feel the same anyway.
Geht es dir trotzdem genauso?
2:16
2:16
undoubtedly played on a Gibson with the rhythm mic volume to zero
zweifellos auf einer Gibson gespielt, wobei die Lautstärke des Rhythmusmikrofons auf Null eingestellt war
and by switching the mic switch from the central and treble positions,
und durch Umschalten des Mikrofonschalters von der Mittel- auf die Höhenposition,
and playing the notes in tremolo.
und die Noten im Tremolo spielen.
2:32
2:32
Guitar solo
Gitarrensolo
3:01
3:01
doubled by an acoustic guitar
verdoppelt durch eine Akustikgitarre
Be the one
Sei derjenige
Without the gun
Ohne die Waffe
3:16
3:16
||-o-------------7--o-||---|
||-o-------------7--o-||---|
||-o--7---3---5--7--o-||-7-|
||-o--7---3---5--7--o-||-7-|
Do you feel the same anyway
Geht es dir trotzdem genauso?
Now you've come
Jetzt bist du gekommen
Do you feel the same anyway
Geht es dir trotzdem genauso?
Now you've come
Jetzt bist du gekommen
Do you feel the same anyway
Geht es dir trotzdem genauso?
Feel the same
Fühle das Gleiche
Now you've come
Jetzt bist du gekommen
Do you feel the same anyway
Geht es dir trotzdem genauso?
Now you've come
Jetzt bist du gekommen
3:46
3:46
End
Ende
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
