California Songtekst Nederlandse Vertaling

Silverstein-Californië

by Silverstein

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Silverstein California

This is How the Wind Shifts
Dit is hoe de wind verandert
Intro:
Inleiding:
Feel it, the calm after the storm.
Voel het, de stilte na de storm.
As still as I can be.
Zo stil als ik maar kan zijn.
I'm finally all alone until I fall asleep...
Ik ben eindelijk helemaal alleen totdat ik in slaap val...
Did I escape or am I captured?
Ben ik ontsnapt of word ik gevangengenomen?
Trapped in a cage of rear view mirror eyes.
Gevangen in een kooi van achteruitkijkspiegelogen.
Triangles that look like faces.
Driehoeken die op gezichten lijken.
Verse 1:
Vers 1:
This is what I get
Dit is wat ik krijg
for my revenge.
voor mijn wraak.
A hidden microphone,
Een verborgen microfoon,
an amber alert implanted...
een oranje waarschuwing geïmplanteerd...
...under my skin.
...onder mijn huid.
It's just in my head but
Het zit gewoon in mijn hoofd, maar
it takes me over.
het neemt mij over.
It makes me forget why I'm on my way.
Het doet me vergeten waarom ik onderweg ben.
These four years feel like a hundred.
Deze vier jaar voelen als honderd.
Chorus:
refrein:
West-bound, driving all alone to make sure that you know.
In westelijke richting, helemaal alleen rijdend om er zeker van te zijn dat je het weet.
I've been running scared without you.
Ik ben bang geworden zonder jou.
I drove all night to tell you.
Ik heb de hele nacht gereden om het je te vertellen.
In dreams I've seen your face with another in my place.
In dromen heb ik jouw gezicht gezien met een ander in mijn plaats.
I know it was another life but I never could forget you.
Ik weet dat het een ander leven was, maar ik heb je nooit kunnen vergeten.
I never could forget you.
Ik zou je nooit kunnen vergeten.
Verse 2:
Vers 2:
We set it up (we set it up)
We hebben het opgezet (we hebben het opgezet)
like a house of cards in a hurricane.
als een kaartenhuis in een orkaan.
We didn't think it would ever make sense.
We dachten niet dat het ooit zin zou hebben.
He set us up (he set you up),
Hij heeft ons erin geluisd (hij heeft jou erin geluisd),
he knew just where to plant it.
hij wist precies waar hij het moest planten.
It knocked me over,
Het heeft mij omvergeworpen,
it made me forget how I fell in love.
het deed me vergeten hoe ik verliefd werd.
How much I really cared.
Hoeveel het mij echt kon schelen.
Chorus:
refrein:
West-bound, driving all alone to make sure that you know.
In westelijke richting, helemaal alleen rijdend om er zeker van te zijn dat je het weet.
I've been running scared without you.
Ik ben bang geworden zonder jou.
I drove all night to tell you.
Ik heb de hele nacht gereden om het je te vertellen.
In dreams I've seen your face with another in my place.
In dromen heb ik jouw gezicht gezien met een ander in mijn plaats.
d Lib: ---
d Lib: ---
I know it was another life but I never could forget you.
Ik weet dat het een ander leven was, maar ik heb je nooit kunnen vergeten.
I never could forget you.
Ik zou je nooit kunnen vergeten.
Bridge:
Brug:
You'll see me there
Je zult mij daar zien
like a familiar stranger
als een bekende vreemdeling
standing on the street.
op straat staan.
I'll say a prayer,
Ik zal een gebed zeggen,
I'll introduce myself
Ik zal mezelf voorstellen
like it's the first time we'd ever meet.
alsof het de eerste keer is dat we elkaar ooit ontmoeten.
In California,
In Californië,
I'd learn that sometimes you have to run away.
Ik heb geleerd dat je soms moet wegrennen.
In California,
In Californië,
I'd find myself again.
Ik zou mezelf terugvinden.
Chorus:
refrein:
West-bound, driving all alone to make sure that you know.
In westelijke richting, helemaal alleen rijdend om er zeker van te zijn dat je het weet.
I've been running scared without you.
Ik ben bang geworden zonder jou.
I drove all night to tell you.
Ik heb de hele nacht gereden om het je te vertellen.
In dreams I've seen your face with another in my place.
In dromen heb ik jouw gezicht gezien met een ander in mijn plaats.
I know it was another life but I never could forget you...
Ik weet dat het een ander leven was, maar ik kon je nooit vergeten...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.