Departures Paroles Traduction Française

Silverstein - Départs

by Silverstein

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Silverstein Departures

This is How the Wind Shifts
C'est ainsi que le vent tourne
Departures (Acoustic)
Départs (Acoustique)
CHORDS:
ACCORDS :
Bm(1): A: G: D: Bm(2): Fno/5: GaddA:
Bm(1) : A : G : D : Bm(2) : Fno/5 : GaddA :
INTRO (periods mean to mute):
INTRO (les points signifient couper le son) :
I'm dying here before your eyes inside of darken circles
Je meurs ici sous tes yeux à l'intérieur de cernes
I'm afraid of savage things I fought to keep away
J'ai peur des choses sauvages pour lesquelles je me suis battu
Before I found out just what I found that I knew you'd become
Avant de découvrir ce que j'ai découvert, je savais que tu deviendrais
A G Fno/5 A
A G Fno/5 A
Now you know the things I'm running from...
Maintenant tu sais les choses que je fuis...
You could help me hide
Tu pourrais m'aider à me cacher
In the places I once lived and lost the one
Dans les endroits où j'ai vécu et j'ai perdu celui-là
Fno/5 A D
Fno/5 A D
Now you know the things I'm running from...
Maintenant tu sais les choses que je fuis...
Now you know the things I'm running from...
Maintenant tu sais les choses que je fuis...
You're killing me kid, but I know your intentions are good
Tu me tues gamin, mais je sais que tes intentions sont bonnes
I read what you wrote out, asked me to slow down, I should
J'ai lu ce que tu as écrit, je m'ai demandé de ralentir, je devrais
I think you're trying to make it seem like it never could've meant enough
Je pense que tu essaies de donner l'impression que ça n'aurait jamais pu signifier assez
But what I'm hearing you say is that you're running away 'cause it meant too much
Mais ce que je t'entends dire, c'est que tu t'enfuis parce que ça signifiait trop
So this isn't easy, I know the weather in Melbourne is best
Ce n'est donc pas facile, je sais que le temps à Melbourne est le meilleur
San Francisco got cold as I read your note walking van next to Oak
San Francisco a eu froid quand j'ai lu ta note, je marchais dans une camionnette à côté d'Oak.
You said I guess I'll be home soon but things will be different I'm sure
Tu as dit que je suppose que je serai bientôt à la maison mais les choses seront différentes, j'en suis sûr
So I thought that you should know if things are gonna change when you come home
Alors j'ai pensé que tu devrais savoir si les choses vont changer quand tu rentreras à la maison
Maybe this time don't...
Peut-être que cette fois non...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.