Departures Versuri Traducere în Română
Silverstein - Plecări
by Silverstein
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is How the Wind Shifts
Așa se schimbă vântul
Departures (Acoustic)
Plecări (acustic)
CHORDS:
COORDURI:
Bm(1): A: G: D: Bm(2): Fno/5: GaddA:
Bm(1): A: G: D: Bm(2): Fno/5: GaddA:
INTRO (periods mean to mute):
INTRO (punctele înseamnă dezactivarea sunetului):
I'm dying here before your eyes inside of darken circles
Mor aici în fața ochilor tăi, în interiorul cercurilor întunecate
I'm afraid of savage things I fought to keep away
Mi-e frică de lucrurile sălbatice pentru care m-am luptat să țin departe
Before I found out just what I found that I knew you'd become
Înainte să aflu exact ce am descoperit că știam că vei deveni
A G Fno/5 A
A G Fno/5 A
Now you know the things I'm running from...
Acum știi lucrurile de care fug...
You could help me hide
M-ai putea ajuta să mă ascund
In the places I once lived and lost the one
În locurile în care am trăit cândva și am pierdut-o
Fno/5 A D
Fno/5 A D
Now you know the things I'm running from...
Acum știi lucrurile de care fug...
Now you know the things I'm running from...
Acum știi lucrurile de care fug...
You're killing me kid, but I know your intentions are good
Mă omori puștiule, dar știu că intențiile tale sunt bune
I read what you wrote out, asked me to slow down, I should
Am citit ce ai scris, mi-a cerut să încetinesc, ar trebui
I think you're trying to make it seem like it never could've meant enough
Cred că încerci să faci să pară că niciodată nu ar fi putut însemna suficient
But what I'm hearing you say is that you're running away 'cause it meant too much
Dar ceea ce te aud spunând este că fugi pentru că a însemnat prea mult
So this isn't easy, I know the weather in Melbourne is best
Deci nu este ușor, știu că vremea în Melbourne este cea mai bună
San Francisco got cold as I read your note walking van next to Oak
San Francisco s-a răcit când ți-am citit nota de mers cu duba de lângă Oak
You said I guess I'll be home soon but things will be different I'm sure
Ai spus că cred că voi fi acasă în curând, dar sunt sigur că lucrurile vor fi altfel
So I thought that you should know if things are gonna change when you come home
Așa că m-am gândit că ar trebui să știi dacă lucrurile se vor schimba când vei veni acasă
Maybe this time don't...
Poate de data asta nu...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.