Forget Your Heart كلمات أغنية ترجمة عربية
سيلفرشتاين - انسى قلبك
by Silverstein
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Rescue
الإنقاذ
or Standard EADGBe (for acoustic version).
أو EADGBe القياسي (للإصدار الصوتي).
Just adjust the tabs if you
فقط قم بضبط علامات التبويب إذا كنت
prefer the standard tuning.
تفضل الضبط القياسي.
Intro:
مقدمة:
Fight these eyes
محاربة هذه العيون
F#m Fm (break)
و # م وزير الخارجية (استراحة)
They're drawing you, inside.
إنهم يرسمونك، في الداخل.
Verse 1:
الآية 1:
Sign the name in marker,
تسجيل الاسم في علامة،
Watch the clouds as they got darker.
شاهد السحب وهي تزداد قتامة.
Felt it start to slip away.
شعرت أنها بدأت تفلت من أيدينا.
All the schemes were made and plotted,
كل المخططات تم وضعها وتخطيطها
All the rules have been forgotten now.
لقد تم نسيان جميع القواعد الآن.
I made it by the skin of my teeth again this time.
لقد فعلت ذلك بجلد أسناني مرة أخرى هذه المرة.
Refrain:
الامتناع:
I'm waiting, still waiting,
أنا أنتظر، وما زلت أنتظر،
To get away and make a change,
لكي نبتعد ونقوم بالتغيير
m
م
Seasons last forever in this phase.
تستمر الفصول إلى الأبد في هذه المرحلة.
Chorus:
جوقة:
F#m (break) D
F # م (استراحة) د
Forget your heart.
ننسى قلبك.
It's weighing you down inside,
إنه يثقل كاهلك من الداخل،
As you confide your life to someone else.
عندما تثق بحياتك لشخص آخر.
Maybe we're scared to be alone,
ربما نخاف أن نكون وحدنا،
We're not prepared to throw the stones,
لسنا مستعدين لرمي الحجارة
And watch them drift out of our control.
ومشاهدتهم يخرجون عن سيطرتنا.
Verse 2:
الآية 2:
I braced my body for the
لقد استعدت جسدي ل
sudden impact that was more than I
التأثير المفاجئ الذي كان أكثر مني
ever thought that it would be.
اعتقدت أنه سيكون.
And when it knocked me over,
وعندما صدمتني،
I've never felt more stiff than sober now.
لم أشعر أبدًا بقسوة أكثر من الرصانة الآن.
m
م
I'm struggling to get up and run away.
أجد صعوبة في النهوض والهرب.
Refrain 2:
الامتناع 2:
I've wasted, I've wasted
لقد أهدرت، لقد أهدرت
my life away. I've gotta change,
حياتي بعيدا. يجب أن أتغير،
m
م
I've gotta burn the book and turn the page.
يجب أن أحرق الكتاب وأقلب الصفحة.
Chorus:
جوقة:
F#m (break) D
F # م (استراحة) د
Forget your heart.
ننسى قلبك.
It's weighing you down inside,
إنه يثقل كاهلك من الداخل،
As you confide your life to someone else.
عندما تثق بحياتك لشخص آخر.
Maybe we're scared to be alone,
ربما نخاف أن نكون وحدنا،
We're not prepared to throw the stones,
لسنا مستعدين لرمي الحجارة
And watch them drift out of our control.
ومشاهدتهم يخرجون عن سيطرتنا.
Post-chorus:
بعد الجوقة:
There's no return,
ليس هناك عودة،
To what you had when you started,
لما كان لديك عندما بدأت،
Before you lost control.
قبل أن تفقد السيطرة.
You will never recover.
لن تتعافى أبدا.
(Repeat intro)
(إعادة المقدمة)
Fight these eyes
محاربة هذه العيون
F#m Fm (break)
و # م وزير الخارجية (استراحة)
They're drawing you, inside.
إنهم يرسمونك، في الداخل.
Interlude:
فاصل:
Ad Lib: F#m-Fm (2x)
Ad Lib: F#m-Fm (2x)
Bridge:
الجسر:
Ad Lib: F#m-Fm
إعلان ليب: F#m-Fm
Lie down and break down,
تقعد وتنهار،
You're dead.
أنت ميت.
Lie down before you lose control. (2x)
استلقِ قبل أن تفقد السيطرة. (2x)
Chorus:
جوقة:
F#m (break) D
F # م (استراحة) د
Forget your heart.
ننسى قلبك.
It's weighing you down inside,
إنه يثقل كاهلك من الداخل،
As you confide your life to someone else.
عندما تثق بحياتك لشخص آخر.
Maybe we're scared to be alone,
ربما نخاف أن نكون وحدنا،
We're not prepared to throw the stones,
لسنا مستعدين لرمي الحجارة
E D E-Fm-F#m (break)
E D E-Fm-F#m (استراحة)
And watch them drift out of our control.
ومشاهدتهم يخرجون عن سيطرتنا.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
