I Am a Rock Testo Traduzione Italiana
Simon & Garfunkel - Io sono una roccia
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
**Simon & Garfunkel**
**Simone e Garfunkel**
The picking during the G in the intro and beginning of the verse is:
La pennata durante il sol nell'introduzione e all'inizio della strofa è:
B--------0h1p0h1p0---------0h1p0h1p0-|
B--------0h1p0h1p0---------0h1p0h1p0-|
D--------0h2p0h2p0---------0h2p0h2p0-|
D--------0h2p0h2p0---------0h2p0h2p0-|
E-3??-3-3------------3??-3-3-----------|
E-3??-3-3-----------3??-3-3-----------|
A winter's day, in a deep and dark December;
Una giornata d'inverno, in un dicembre profondo e buio;
I am alone,
sono solo,
Gazing from my window to the streets below
Guardando dalla mia finestra le strade sottostanti
On a freshly fallen silent shroud of snow.
Su un silenzioso sudario di neve appena caduto.
horus
horus
I am a rock, I am an i___sland.
Sono una roccia, sono un'isola.
I've built walls, a fortress deep and mighty,
Ho costruito mura, una fortezza profonda e potente,
That none may penetrate.
Che nessuno possa penetrare.
I have no need of friendship; friendship causes pain.
Non ho bisogno dell'amicizia; l'amicizia provoca dolore.
It's laughter and it's loving I disdain.
È risata ed è amore che disprezzo.
Repeat horus
Ripeti horus
Don't talk of love, but I've heard the words before;
Non parlare d'amore, ma ho già sentito queste parole;
It's sleeping in my memory.
Sta dormendo nella mia memoria.
I won't disturb the slumber of feelings that have died.
Non disturberò il sonno dei sentimenti morti.
If I never loved I never would have cried.
Se non avessi mai amato non avrei mai pianto.
Repeat horus
Ripeti horus
I have my books and my poetry to protect me;
Ho i miei libri e la mia poesia a proteggermi;
I am shielded in my armor,
Sono protetto dalla mia armatura,
Hiding in my room, safe within my womb.
Nascosto nella mia stanza, al sicuro nel mio grembo.
I touch no one and no one touches me.
Non tocco nessuno e nessuno mi tocca.
Repeat horus
Ripeti horus
And a rock feels no pain;
E una roccia non sente dolore;
And an island never cries.
E un'isola non piange mai.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
