Scarborough Fair / Canticle Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Simon & Garfunkel - Jarmark w Scarborough / Kantyk
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SIMON & GARFUNKEL - SCARBOROUGH FAIR / CANTICLE. Released as a
SIMON & GARFUNKEL - TARGI SCARBOROUGH / KANTYK. Wydany jako
single with APRIL, COME SHE WILL as B side
singiel z APRIL, COME SHE WILL jako strona B
on July 1967.
w lipcu 1967 r.
Are you going to Scarborough Fair?
Wybierasz się na jarmark w Scarborough?
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Pietruszka, szałwia, rozmaryn i tymianek.
Remember me to one who lives there,
Wspomnij mnie dla tego, kto tam mieszka,
She once was a true love of mine.
Kiedyś była moją prawdziwą miłością.
Tell her to make me a cambric shirt
Powiedz jej, żeby uszyła mi koszulę batystową
(On the side of a hill in the deep forest green).
(Na zboczu wzgórza, w głębokiej zieleni lasu).
Parsley, sage, rosemary, and thyme
Pietruszka, szałwia, rozmaryn i tymianek
(Tracing a sparrow on snow-crested ground).
(Śledzenie wróbla na pokrytym śniegiem terenie).
Without no seams nor needlework
Bez szwów i robótek ręcznych
(Blankets and bedclothes the child of the mountain).
(Koce i pościel dziecka gór).
Then she'll be a true love of mine
Wtedy będzie moją prawdziwą miłością
(Sleeps unaware of the clarion call).
(Śpi nieświadomy wezwania Clarion).
Tell her to find me an acre of land
Powiedz jej, żeby znalazła mi akr ziemi
(On the side of a hill, a sprinkling of leaves).
(Na zboczu wzgórza posypka liśćmi).
Parsley, sage, rosemary, and thyme
Pietruszka, szałwia, rozmaryn i tymianek
(Washes the ground with so many tears).
(Obmywa ziemię łzami).
Between the salt water and the sea strand
Pomiędzy słoną wodą a brzegiem morza
(A soldier cleans and polishes a gun).
(Żołnierz czyści i poleruje broń).
Then she'll be a true love of mine.
Wtedy będzie moją prawdziwą miłością.
(Sleeps unaware of the clarion call).
(Śpi nieświadomy wezwania Clarion).
Tell her to reap it in a sickle of leather
Powiedz jej, żeby zebrała to w sierp skórzany
(War bellows, blazing in scarlet battalions).
(Wycie wojenne, płonące szkarłatnymi batalionami).
Parsley, sage, rosemary, and thyme
Pietruszka, szałwia, rozmaryn i tymianek
(Generals order their soldiers to kill).
(Generałowie rozkazują swoim żołnierzom zabijać).
And gather it all in a bunch of heather
I zbierz to wszystko w pęczek wrzosu
(And to fight for a cause they've long ago forgotten).
(I walczyć o sprawę, o której dawno zapomnieli).
Then she'll be a true love of mine.
Wtedy będzie moją prawdziwą miłością.
Are you going to Scarborough Fair?
Wybierasz się na jarmark w Scarborough?
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Pietruszka, szałwia, rozmaryn i tymianek.
Remember me to one who lives there,
Wspomnij mnie dla tego, kto tam mieszka,
she once was a true love of mine
kiedyś była moją prawdziwą miłością
Tune low E string to D and
Dostrój niską strunę E do D i
use a capo on the 7th fret
użyj capo na 7. progu
s2
s2
Are you to Scarborough
Jesteś w Scarborough?
going
iść
Fair? Parsley, sage, rosemary and
Uczciwie? Pietruszka, szałwia, rozmaryn i
thyme. remember
tymianek. pamiętaj
me to one who lives
mnie do tego, który żyje
there,
tam,
She once was a true of
Kiedyś była prawdziwą
love
miłość
mine.
moje.
00:43
00:43
Tell to make a cambric
Powiedz, żeby zrobił cambric
her me
ona ja
(On side a
(Na stronie A
the of
z
shirt Parsley, sage, rosemary and
koszula Pietruszka, szałwia, rozmaryn i
hill the deep green).
wzgórze w kolorze głębokiej zieleni).
in forest
w lesie
thyme. Without
tymianek. Bez
(Tracing a sparrow on snow ground).
(Śledzenie wróbla na śniegu).
crested
czubaty
no seams nor needlework
bez szwów i robótek ręcznych
(Blankets and bedclothes child the
(Koce i pościel dziecięca
the of
z
Then she'll a true of
Wtedy ona będzie prawdziwa
be love
bądź miłością
mountain).
góra).
mine
moje
(Sleeps of the clarion call).
(Sny na wezwanie Clarion).
unaware
nieświadomy
01:16
01:16
Tell to find an acre of
Powiedz, żeby znalazł akr
her me
ona ja
(On side a
(Na stronie A
the of
z
land Parsley, sage, rosemary and
ziemi Pietruszka, szałwia, rozmaryn i
hill, a sprinkling leaves).
wzgórze, posypane liście).
of
z
thyme Between
tymianek pomiędzy
(Washes the ground with so many tears).
(Obmywa ziemię łzami).
the salt water and the sea strand
słona woda i pas morski
(A soldier cleans and polishes a
(Żołnierz czyści i poleruje a
Then she'll a true of
Wtedy ona będzie prawdziwa
be love
bądź miłością
gun).
pistolet).
mine
moje
01:50
01:50
Tell to reap in sickle of
Powiedz, żeby żnić sierp
her it a
jej to a
(War bellows,
(Michy wojenne,
leather Parsley, sage, rosemary and
skóra Pietruszka, szałwia, rozmaryn i
blazing in scarlet battalions).
płonące w szkarłatnych batalionach).
thyme and
tymianek i
(Generals order their to kill).
(Generałowie rozkazują im zabijać).
soldiers
żołnierze
gather it all in a bunch of heather
zbierz to wszystko w pęczek wrzosów
(and fight a cause they've ago forgotten).
(i walczyć o sprawę, o której dawno zapomnieli).
to for long
na długo
Then she'll a true of
Wtedy ona będzie prawdziwa
be love
bądź miłością
mine
moje
02:24
02:24
Are you to Scarborough
Jesteś w Scarborough?
going
iść
Fair? Parsley, sage, rosemary and
Uczciwie? Pietruszka, szałwia, rozmaryn i
thyme. remember
tymianek. pamiętaj
me to one who lives
mnie do tego, który żyje
there,
tam,
She once was a true of
Kiedyś była prawdziwą
love
miłość
mine.
moje.
(These final harmonics are produced with another guitar
(Te końcowe harmonie są tworzone za pomocą innej gitary
without a capo and over the soundhole, where it should
bez kapo i nad otworem rezonansowym, tam gdzie powinno
be the 24th fret If there was one.)
będzie 24. progiem, jeśli taki był.)
B Bend
B Zakręt
R Release
Zwolnij R
/ Slide up
/ Przesuń w górę
\ Slide down
\ Przesuń w dół
H Hammer-on
H Wbijanie
P Pull-off
P Odciągnięcie
~ Vibrato
~Wibracja
+ Harmonic
+ Harmoniczne
x Mute note
x Wycisz notatkę
. Play note like a dot in standard notation
. Graj nutę jak kropkę w standardowej notacji
^ Ties two notes together
^ Łączy ze sobą dwie notatki
(. Pause
(. Pauza
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
