Scarborough Fair / Canticle Letras Tradução em Português
Simon & Garfunkel - Feira de Scarborough / Cântico
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SIMON & GARFUNKEL - SCARBOROUGH FAIR / CANTICLE. Released as a
SIMON & GARFUNKEL - FEIRA / CÂNTICO DE SCARBOROUGH. Lançado como um
single with APRIL, COME SHE WILL as B side
single com APRIL, COME SHE WILL como lado B
on July 1967.
em julho de 1967.
Are you going to Scarborough Fair?
Você vai à Feira de Scarborough?
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Salsa, sálvia, alecrim e tomilho.
Remember me to one who lives there,
Lembre-se de mim para quem mora lá,
She once was a true love of mine.
Ela já foi um verdadeiro amor meu.
Tell her to make me a cambric shirt
Diga a ela para me fazer uma camisa de cambraia
(On the side of a hill in the deep forest green).
(Na encosta de uma colina no verde profundo da floresta).
Parsley, sage, rosemary, and thyme
Salsa, sálvia, alecrim e tomilho
(Tracing a sparrow on snow-crested ground).
(Traçando um pardal em terreno coberto de neve).
Without no seams nor needlework
Sem costuras nem bordados
(Blankets and bedclothes the child of the mountain).
(Cobertores e roupas de cama a criança da montanha).
Then she'll be a true love of mine
Então ela será um verdadeiro amor meu
(Sleeps unaware of the clarion call).
(Dorme sem perceber o toque do clarim).
Tell her to find me an acre of land
Diga a ela para me encontrar um acre de terra
(On the side of a hill, a sprinkling of leaves).
(Na encosta de um morro, um punhado de folhas).
Parsley, sage, rosemary, and thyme
Salsa, sálvia, alecrim e tomilho
(Washes the ground with so many tears).
(Lava o chão com tantas lágrimas).
Between the salt water and the sea strand
Entre a água salgada e a praia do mar
(A soldier cleans and polishes a gun).
(Um soldado limpa e lustra uma arma).
Then she'll be a true love of mine.
Então ela será um verdadeiro amor meu.
(Sleeps unaware of the clarion call).
(Dorme sem perceber o toque do clarim).
Tell her to reap it in a sickle of leather
Diga a ela para colher em uma foice de couro
(War bellows, blazing in scarlet battalions).
(Belos de guerra, ardendo em batalhões escarlates).
Parsley, sage, rosemary, and thyme
Salsa, sálvia, alecrim e tomilho
(Generals order their soldiers to kill).
(Os generais ordenam que seus soldados matem).
And gather it all in a bunch of heather
E junte tudo num monte de urze
(And to fight for a cause they've long ago forgotten).
(E para lutar por uma causa que há muito esqueceram).
Then she'll be a true love of mine.
Então ela será um verdadeiro amor meu.
Are you going to Scarborough Fair?
Você vai à Feira de Scarborough?
Parsley, sage, rosemary, and thyme.
Salsa, sálvia, alecrim e tomilho.
Remember me to one who lives there,
Lembre-se de mim para quem mora lá,
she once was a true love of mine
ela já foi um verdadeiro amor meu
Tune low E string to D and
Afine a corda E grave em Ré e
use a capo on the 7th fret
use um capo na 7ª casa
s2
s2
Are you to Scarborough
Você está em Scarborough?
going
indo
Fair? Parsley, sage, rosemary and
Justo? Salsa, sálvia, alecrim e
thyme. remember
tomilho. lembre-se
me to one who lives
eu para quem vive
there,
lá,
She once was a true of
Ela já foi uma verdadeira
love
amor
mine.
meu.
00:43
00:43
Tell to make a cambric
Diga para fazer uma cambraia
her me
ela eu
(On side a
(Do lado um
the of
o de
shirt Parsley, sage, rosemary and
camisa Salsa, sálvia, alecrim e
hill the deep green).
colina o verde profundo).
in forest
na floresta
thyme. Without
tomilho. Sem
(Tracing a sparrow on snow ground).
(Traçando um pardal no chão nevado).
crested
com crista
no seams nor needlework
sem costuras nem bordados
(Blankets and bedclothes child the
(Cobertores e roupas de cama criança
the of
o de
Then she'll a true of
Então ela será uma verdadeira
be love
seja amor
mountain).
montanha).
mine
meu
(Sleeps of the clarion call).
(Dorme do toque do clarim).
unaware
sem saber
01:16
01:16
Tell to find an acre of
Diga para encontrar um acre de
her me
ela eu
(On side a
(Do lado um
the of
o de
land Parsley, sage, rosemary and
terra Salsa, sálvia, alecrim e
hill, a sprinkling leaves).
colina, folhas salpicadas).
of
de
thyme Between
tomilho Entre
(Washes the ground with so many tears).
(Lava o chão com tantas lágrimas).
the salt water and the sea strand
a água salgada e a costa do mar
(A soldier cleans and polishes a
(Um soldado limpa e lustra uma
Then she'll a true of
Então ela será uma verdadeira
be love
seja amor
gun).
arma).
mine
meu
01:50
01:50
Tell to reap in sickle of
Diga para colher em foice de
her it a
ela é uma
(War bellows,
(Belos de guerra,
leather Parsley, sage, rosemary and
couro Salsa, sálvia, alecrim e
blazing in scarlet battalions).
ardendo em batalhões escarlates).
thyme and
tomilho e
(Generals order their to kill).
(Generais ordenam que matem).
soldiers
soldados
gather it all in a bunch of heather
junte tudo em um monte de urze
(and fight a cause they've ago forgotten).
(e lutar por uma causa que eles já esqueceram).
to for long
por muito tempo
Then she'll a true of
Então ela será uma verdadeira
be love
seja amor
mine
meu
02:24
02:24
Are you to Scarborough
Você está em Scarborough?
going
indo
Fair? Parsley, sage, rosemary and
Justo? Salsa, sálvia, alecrim e
thyme. remember
tomilho. lembre-se
me to one who lives
eu para quem vive
there,
lá,
She once was a true of
Ela já foi uma verdadeira
love
amor
mine.
meu.
(These final harmonics are produced with another guitar
(Esses harmônicos finais são produzidos com outra guitarra
without a capo and over the soundhole, where it should
sem capo e sobre a boca, onde deveria
be the 24th fret If there was one.)
será a 24ª casa, se houver.)
B Bend
Curva B
R Release
Liberação R
/ Slide up
/ Deslize para cima
\ Slide down
\ Deslize para baixo
H Hammer-on
H Martelado
P Pull-off
Retirada P
~ Vibrato
~ Vibrato
+ Harmonic
+ Harmônico
x Mute note
x Silenciar nota
. Play note like a dot in standard notation
. Tocar nota como um ponto na notação padrão
^ Ties two notes together
^ Une duas notas
(. Pause
(. Pausa
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
