Medicine Blues Letra Traducción al Español
Simon Joyner - Medicina Blues
by Simon Joyner
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is a very easy song to play, just three chords played in blues progression.
Esta es una canción muy fácil de tocar, solo tres acordes tocados en progresión de blues.
is easily figured out by listening to the song. This is obviously ust the backbone of the song.
Se descubre fácilmente escuchando la canción. Obviamente, esta es la columna vertebral de la canción.
I'm not sure about the outro, I think it's just fingerpicking the same chords with slighty different timing.
No estoy seguro acerca de la salida, creo que es simplemente tocar los mismos acordes con una sincronización ligeramente diferente.
Chords
Acordes
Hey helpless brothers, I'm talking to thee
Hola hermanos indefensos, estoy hablando contigo
Forget Indian summer and your dreams of the sea
Olvídate del verano indio y de tus sueños de mar
I was confiding in the toilet, you see I'm a prisoner of war
Estaba confiando en el baño, verás, soy un prisionero de guerra.
My echo said, stop me if you've heard this one before
Mi eco dijo, detenme si has escuchado esto antes
If you want to get laid go strut for the bomb
Si quieres echar un polvo, prepárate para la bomba.
Because everybody wants her and no one is wrong
Porque todos la quieren y nadie se equivoca.
What color is the ocean after the oil
¿De qué color es el océano después del petróleo?
It's the color of the sky cooked in aluminum foil
Es el color del cielo cocinado en papel de aluminio.
But the Shakespeare cape with the tattered seams
Pero la capa de Shakespeare con las costuras andrajosas
Suits a prince just fine when he's suicidal and mean
Le queda bien a un príncipe cuando es suicida y malo.
So go find me a father who needs to be killed
Así que ve a buscarme un padre que necesite ser asesinado.
And a mother who cheats and some blood can be spilled
Y una madre que engaña y se puede derramar algo de sangre.
Briefing the murderer under a bulb
Informar al asesino bajo una bombilla
The lawyer asked the maggot don't you want to get old?
El abogado le preguntó al gusano ¿no quieres envejecer?
Because you can go down dignified and pay for your sins
Porque puedes bajar digno y pagar por tus pecados.
Or you can learn to lean on me and everybody wins
O puedes aprender a apoyarte en mí y todos ganan.
So tell me whose your uncle and how do you plead?
Entonces dime de quién es tu tío y cómo te declaras.
Don't look down at your shoes kid, it's time to look up to me
No mires tus zapatos niño, es hora de admirarme
If you can't see my mirror I cannot see you
Si no puedes ver mi espejo yo no puedo verte
That's what the officer explained to the Jew
Eso es lo que el oficial le explicó al judío.
But maybe the lines which define us are just ditches in our heads
Pero tal vez las líneas que nos definen sean sólo zanjas en nuestras cabezas.
Besides I never had the privilege of any brown sugar in my bed
Además nunca tuve el privilegio de tener azúcar moreno en mi cama.
But I've been to the doctor and he swears he can fix my nose
Pero he ido al médico y jura que puede arreglarme la nariz.
So I traded in my bible for a catalog of clothes
Así que cambié mi Biblia por un catálogo de ropa.
The Noble Lady, Noble Savage, Noble Negro, Noble Poor
La noble dama, el noble salvaje, el noble negro, el noble pobre
They don't cruise the boulevard on their halos anymore
Ya no recorren el bulevar con sus halos
They were forced underground when the towers collapsed
Fueron obligados a permanecer bajo tierra cuando las torres se derrumbaron.
For carrying an imaginary cross on their backs
Por llevar una cruz imaginaria en la espalda
But don't worry they've been beaten, sterilized and cannot breed
Pero no te preocupes, han sido golpeados, esterilizados y no pueden reproducirse.
They sing Home on the Range around a barrel in Queens
Cantan Home on the Range alrededor de un barril en Queens
Well here's to the era fill in the blank
Bueno, aquí está la era, llena el espacio en blanco.
And to all of the terror-filled lives of the saints
Y a todas las vidas llenas de terror de los santos.
And to Aesop, Confucius, Aristotle and Calvin
Y a Esopo, Confucio, Aristóteles y Calvino
And to the marble pillars that humored cuckolded Samson
Y a las columnas de mármol que complacieron al cornudo Sansón
As for me I was betrayed the moment I asked myself, why?
En cuanto a mí, fui traicionado en el momento en que me pregunté: ¿por qué?
When I put down my basket of berries and stared up at the sky
Cuando dejé mi canasta de bayas y miré al cielo
Where's my medicine, my sweet medicine?
¿Dónde está mi medicina, mi dulce medicina?
All of this time I thought I was fine
Todo este tiempo pensé que estaba bien
Until I woke up trying to crawl out of my skin
Hasta que desperté tratando de salir de mi piel
Tell me, where's my medicine?
Dime, ¿dónde está mi medicina?
link:www.weeblackskelf.co.uk/simonjoyner/
enlace: www.weeblackskelf.co.uk/simonjoyner/
http://www.weeblackskelf.co.uk/simonjoyner/
http://www.weeblackskelf.co.uk/simonjoyner/
or Team Love website
o el sitio web de Team Love
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
