Medicine Blues Versuri Traducere în Română

Simon Joyner - Medicine Blues

by Simon Joyner

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Simon Joyner Medicine Blues

This is a very easy song to play, just three chords played in blues progression.
Aceasta este o melodie foarte ușor de interpretat, doar trei acorduri jucate în progresie blues.
is easily figured out by listening to the song. This is obviously ust the backbone of the song.
este ușor de înțeles ascultând melodia. Aceasta este, evident, coloana vertebrală a cântecului.
I'm not sure about the outro, I think it's just fingerpicking the same chords with slighty different timing.
Nu sunt sigur de outro, cred că este doar să alegeți aceleași acorduri cu sincronizare ușor diferită.
Chords
Acorduri
Hey helpless brothers, I'm talking to thee
Hei, frați neputincioși, vorbesc cu voi
Forget Indian summer and your dreams of the sea
Uită de vara indiană și de visele tale la mare
I was confiding in the toilet, you see I'm a prisoner of war
Îmi făceam încredere în toaletă, vezi că sunt prizonier de război
My echo said, stop me if you've heard this one before
Ecoul meu a spus, oprește-mă dacă ai mai auzit-o pe asta
If you want to get laid go strut for the bomb
Dacă vrei să te culci, du-te la bombă
Because everybody wants her and no one is wrong
Pentru că toată lumea o vrea și nimeni nu greșește
What color is the ocean after the oil
Ce culoare are oceanul după petrol
It's the color of the sky cooked in aluminum foil
Este culoarea cerului gătită în folie de aluminiu
But the Shakespeare cape with the tattered seams
Dar pelerina lui Shakespeare cu cusăturile zdrențuite
Suits a prince just fine when he's suicidal and mean
Se potrivește bine unui prinț când este sinucigaș și răutăcios
So go find me a father who needs to be killed
Așa că du-te și găsește-mi un tată care trebuie ucis
And a mother who cheats and some blood can be spilled
Și o mamă care înșală și poate fi vărsat niște sânge
Briefing the murderer under a bulb
Informarea criminalului sub un bec
The lawyer asked the maggot don't you want to get old?
Avocatul l-a întrebat pe larmă nu vrei să îmbătrânești?
Because you can go down dignified and pay for your sins
Pentru că poți coborî demn și poți plăti pentru păcatele tale
Or you can learn to lean on me and everybody wins
Sau poți învăța să te sprijini pe mine și toată lumea câștigă
So tell me whose your uncle and how do you plead?
Deci spune-mi al cui unchi și cum te rogi?
Don't look down at your shoes kid, it's time to look up to me
Nu te uita de sus la pantofii tăi, puștiule, este timpul să te uiți la mine
If you can't see my mirror I cannot see you
Dacă nu poți să-mi vezi oglinda, eu nu te pot vedea
That's what the officer explained to the Jew
Așa i-a explicat ofițerul evreului
But maybe the lines which define us are just ditches in our heads
Dar poate că liniile care ne definesc sunt doar șanțuri în capul nostru
Besides I never had the privilege of any brown sugar in my bed
În plus, nu am avut niciodată privilegiul de a avea zahăr brun în patul meu
But I've been to the doctor and he swears he can fix my nose
Dar am fost la doctor și el a jurat că îmi poate repara nasul
So I traded in my bible for a catalog of clothes
Așa că mi-am schimbat biblia pentru un catalog de haine
The Noble Lady, Noble Savage, Noble Negro, Noble Poor
Nobila Doamnă, Nobil Sălbatic, Nobil Negru, Nobil Sărac
They don't cruise the boulevard on their halos anymore
Nu mai navighează pe bulevard pe halourile lor
They were forced underground when the towers collapsed
Au fost forțați în subteran când turnurile s-au prăbușit
For carrying an imaginary cross on their backs
Pentru că au purtat pe spate o cruce imaginară
But don't worry they've been beaten, sterilized and cannot breed
Dar nu vă faceți griji, au fost bătuți, sterilizați și nu se pot reproduce
They sing Home on the Range around a barrel in Queens
Ei cântă Home on the Range în jurul unui butoi din Queens
Well here's to the era fill in the blank
Ei bine, aici este epoca completați golul
And to all of the terror-filled lives of the saints
Și tuturor vieților pline de groază ale sfinților
And to Aesop, Confucius, Aristotle and Calvin
Și lui Esop, Confucius, Aristotel și Calvin
And to the marble pillars that humored cuckolded Samson
Și la stâlpii de marmură care îl umoreau pe Samson încornorat
As for me I was betrayed the moment I asked myself, why?
În ceea ce mă privește, am fost trădat în momentul în care m-am întrebat, de ce?
When I put down my basket of berries and stared up at the sky
Când mi-am pus jos coșul cu fructe de pădure și m-am uitat la cer
Where's my medicine, my sweet medicine?
Unde este medicamentul meu, medicamentul meu dulce?
All of this time I thought I was fine
În tot acest timp am crezut că sunt bine
Until I woke up trying to crawl out of my skin
Până m-am trezit încercând să ies din piele
Tell me, where's my medicine?
Spune-mi, unde este medicamentul meu?
link:www.weeblackskelf.co.uk/simonjoyner/
link: www.weeblackskelf.co.uk/simonjoyner/
http://www.weeblackskelf.co.uk/simonjoyner/
http://www.weeblackskelf.co.uk/simonjoyner/
or Team Love website
sau site-ul Team Love

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.