Medicine Blues Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Simon Joyner - Tıp Blues

by Simon Joyner

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Simon Joyner Medicine Blues

This is a very easy song to play, just three chords played in blues progression.
Bu çalması çok kolay bir şarkı, blues ilerlemesinde çalınan sadece üç akor.
is easily figured out by listening to the song. This is obviously ust the backbone of the song.
şarkıyı dinleyerek kolayca anlayabilirsiniz. Bu açıkça şarkının omurgasını oluşturuyor.
I'm not sure about the outro, I think it's just fingerpicking the same chords with slighty different timing.
Outrodan emin değilim, sanırım sadece aynı akorları biraz farklı zamanlamalarla seçmek.
Chords
Akorlar
Hey helpless brothers, I'm talking to thee
Ey çaresiz kardeşlerim, sizinle konuşuyorum
Forget Indian summer and your dreams of the sea
Hint yazını ve deniz hayallerinizi unutun
I was confiding in the toilet, you see I'm a prisoner of war
Tuvalete güveniyordum, görüyorsun ben bir savaş esiriyim
My echo said, stop me if you've heard this one before
Yankım dedi ki, eğer bunu daha önce duyduysan beni durdur
If you want to get laid go strut for the bomb
Eğer sevişmek istiyorsan bombanın peşinde koş
Because everybody wants her and no one is wrong
Çünkü herkes onu istiyor ve kimse hatalı değil
What color is the ocean after the oil
Petrolden sonra okyanus ne renk?
It's the color of the sky cooked in aluminum foil
Alüminyum folyoda pişirilmiş gökyüzünün rengi
But the Shakespeare cape with the tattered seams
Ama yırtık dikişli Shakespeare pelerini
Suits a prince just fine when he's suicidal and mean
İntihara meyilli ve kötü niyetli bir prense çok yakışır
So go find me a father who needs to be killed
O halde git bana öldürülmesi gereken bir baba bul
And a mother who cheats and some blood can be spilled
Ve aldatan bir anne ve biraz kan dökülebilir
Briefing the murderer under a bulb
Katile ampulün altında brifing vermek
The lawyer asked the maggot don't you want to get old?
Avukat kurtçuğa sormuş, yaşlanmak istemiyor musun?
Because you can go down dignified and pay for your sins
Çünkü onurlu bir şekilde aşağıya inebilir ve günahlarının bedelini ödeyebilirsin
Or you can learn to lean on me and everybody wins
Ya da bana güvenmeyi öğrenebilirsin ve herkes kazanır
So tell me whose your uncle and how do you plead?
Peki söyle bana kimin amcası ve nasıl yalvarıyorsun?
Don't look down at your shoes kid, it's time to look up to me
Ayakkabılarına bakma evlat, bana bakmanın zamanı geldi
If you can't see my mirror I cannot see you
Sen aynamı göremiyorsan ben de seni göremiyorum
That's what the officer explained to the Jew
Memurun Yahudi'ye açıklaması böyle oldu
But maybe the lines which define us are just ditches in our heads
Ama belki de bizi tanımlayan çizgiler kafamızdaki hendeklerdir
Besides I never had the privilege of any brown sugar in my bed
Ayrıca yatağımda hiç esmer şeker kullanma ayrıcalığına sahip olmadım
But I've been to the doctor and he swears he can fix my nose
Ama doktora gittim ve o burnumu düzeltebileceğine yemin etti
So I traded in my bible for a catalog of clothes
Bu yüzden İncilimi bir kıyafet kataloğuyla takas ettim
The Noble Lady, Noble Savage, Noble Negro, Noble Poor
Asil Hanım, Asil Vahşi, Asil Zenci, Asil Yoksul
They don't cruise the boulevard on their halos anymore
Artık haleleri üzerinde bulvarda gezinmiyorlar
They were forced underground when the towers collapsed
Kuleler çökünce yeraltına inmek zorunda kaldılar
For carrying an imaginary cross on their backs
Sırtlarında hayali bir haç taşıdıkları için
But don't worry they've been beaten, sterilized and cannot breed
Ama endişelenmeyin, dövüldüler, kısırlaştırıldılar ve üreyemiyorlar
They sing Home on the Range around a barrel in Queens
Queens'te bir varilin etrafında Home on the Range şarkısını söylüyorlar
Well here's to the era fill in the blank
Peki, işte bu döneme ait boşluğu doldurun
And to all of the terror-filled lives of the saints
Ve azizlerin dehşet dolu hayatlarına
And to Aesop, Confucius, Aristotle and Calvin
Ve Ezop'a, Konfüçyüs'e, Aristoteles'e ve Calvin'e
And to the marble pillars that humored cuckolded Samson
Ve boynuzlu Samson'u güldüren mermer sütunlara
As for me I was betrayed the moment I asked myself, why?
Bana gelince, kendime neden diye sorduğum anda ihanete uğradım.
When I put down my basket of berries and stared up at the sky
Meyve sepetimi bırakıp gökyüzüne baktığımda
Where's my medicine, my sweet medicine?
İlacım nerede, tatlı ilacım?
All of this time I thought I was fine
Bunca zaman boyunca iyi olduğumu düşündüm
Until I woke up trying to crawl out of my skin
Ta ki cildimden sürünerek çıkmaya çalışana kadar
Tell me, where's my medicine?
Söyle bana, ilacım nerede?
link:www.weeblackskelf.co.uk/simonjoyner/
bağlantı: www.weeblackskelf.co.uk/simonjoyner/
http://www.weeblackskelf.co.uk/simonjoyner/
http://www.weeblackskelf.co.uk/simonjoyner/
or Team Love website
veya Team Love web sitesi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.