Roll On Paroles Traduction Française

Simon Joyner - Continuez

by Simon Joyner

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Simon Joyner Roll On

Intro : C
Introduction : C
You were up to your necklace in drunk friends and wreckage
Vous étiez à la hauteur de votre collier avec des amis ivres et des épaves
when the New Year
quand le nouvel an
Stepped out of the past through the rose colored glass
Sorti du passé à travers le verre rose
and dropped you off here
et je t'ai déposé ici
With a broken kazoo, a faded marijuana tattoo, and confetti in your hair
Avec un kazoo cassé, un tatouage de marijuana décoloré et des confettis dans les cheveux
Now you're Jesus' age, \but you've only been betrayed by the calendar
Maintenant tu as l'âge de Jésus, mais tu n'as été trahi que par le calendrier
Your mother remarried
Ta mère s'est remariée
after your father was buried
après que ton père ait été enterré
in this sailor's suit
dans ce costume de marin
Now she sells real estate,
Maintenant, elle vend des biens immobiliers,
he floats in his grave,
il flotte dans sa tombe,
and neither has much to say to you
et ni l'un ni l'autre n'a grand chose à te dire
So you follow a cloud
Alors tu suis un nuage
to a Betsy Ross shroud and see the wind try to rip it in two
à un linceul de Betsy Ross et voir le vent essayer de le déchirer en deux
But it don't make you feel any better
Mais ça ne te fait pas te sentir mieux
when you're under the weather
quand tu es sous le mauvais temps
and it's hanging over you
et ça pèse sur toi
It's fading, It's fading
Ça s'estompe, ça s'estompe
So what are you going to do now?
Alors qu'est-ce que tu vas faire maintenant ?
All America asked was for you to mow the grass,
Tout ce que l'Amérique a demandé, c'est que tu tondes l'herbe.
But you're thinking of throwing in the towel
Mais tu penses jeter l'éponge
Roll on, Roll on, Roll on
Continuez, continuez, continuez
Mystery is bandaged
Le mystère est bandé
with routine, Plaster-of-Paris,
avec routine, Plâtre-de-Paris,
and mosquito net
et moustiquaire
While paint thinner blades
Tandis que les lames de diluant à peinture
strip the windshield of salt cake and sunset
enlever le pare-brise du gâteau au sel et du coucher du soleil
Someone once said
Quelqu'un a dit un jour
the humble would stumbled
les humbles trébucheraient
onto something long forgotten and ravaged,
sur quelque chose depuis longtemps oublié et ravagé,
But your dreams soak the pillow
Mais tes rêves trempent l'oreiller
just as a thimble of rain feeds the cactus
tout comme un dé à coudre de pluie nourrit le cactus
So drain your bruises,
Alors vide tes bleus,
cut your scapegoats loose
libérez vos boucs émissaires
and confess ignorance
et avouer son ignorance
Pull a metaphor out of a river
Tirez une métaphore d'une rivière
or a door and add your fingerprints
ou une porte et ajoutez vos empreintes digitales
You could always go west
Tu peux toujours aller vers l'ouest
just like the rest
comme le reste
and bury your head into the hot sand
et enfouis ta tête dans le sable chaud
Or you could dust your broom
Ou tu pourrais épousseter ton balai
and dissolve the moon on your eyelids
et dissout la lune sur tes paupières
It's fading, It's fading
Ça s'estompe, ça s'estompe
So what are you going to do now?
Alors qu'est-ce que tu vas faire maintenant ?
All America asked was for you to mow the grass,
Tout ce que l'Amérique a demandé, c'est que tu tondes l'herbe.
But you're thinking of throwing in the towel
Mais tu penses jeter l'éponge
Roll on, Roll on, Roll on
Continuez, continuez, continuez
Enjoy.
Profitez-en.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.