Roll On Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Simon Joyner - Yuvarlan
by Simon Joyner
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro : C
Giriş : Ç
You were up to your necklace in drunk friends and wreckage
Sarhoş arkadaşların ve enkazın içinde kolyene kadar kalmıştın
when the New Year
Yeni Yıl ne zaman
Stepped out of the past through the rose colored glass
Gül renkli camın içinden geçmişin dışına adım attı
and dropped you off here
ve seni buraya bıraktım
With a broken kazoo, a faded marijuana tattoo, and confetti in your hair
Kırık bir kazoo, soluk bir esrar dövmesi ve saçında konfeti varken
Now you're Jesus' age, \but you've only been betrayed by the calendar
Artık İsa'nın yaşındasın ama yalnızca takvim sana ihanet etti
Your mother remarried
Annen yeniden evlendi
after your father was buried
baban gömüldükten sonra
in this sailor's suit
bu denizci kıyafetiyle
Now she sells real estate,
Şimdi gayrimenkul satıyor
he floats in his grave,
mezarında yüzüyor,
and neither has much to say to you
ve ikisinin de sana söyleyecek pek bir şeyi yok
So you follow a cloud
Yani bir bulutu takip ediyorsun
to a Betsy Ross shroud and see the wind try to rip it in two
Betsy Ross'un kefenine sarılın ve rüzgarın onu ikiye ayırmaya çalıştığını görün
But it don't make you feel any better
Ama bu seni daha iyi hissettirmiyor
when you're under the weather
kötü hava koşullarındayken
and it's hanging over you
ve o senin üzerinde asılı duruyor
It's fading, It's fading
Soluyor, soluyor
So what are you going to do now?
Peki şimdi ne yapacaksın?
All America asked was for you to mow the grass,
Amerika'nın senden tek istediği çimleri biçmendi.
But you're thinking of throwing in the towel
Ama sen havlu atmayı düşünüyorsun
Roll on, Roll on, Roll on
Yuvarla, Yuvarla, Yuvarla
Mystery is bandaged
Gizem bandajlandı
with routine, Plaster-of-Paris,
rutin bir şekilde, Paris Alçısı,
and mosquito net
ve cibinlik
While paint thinner blades
Daha ince bıçakları boyarken
strip the windshield of salt cake and sunset
tuzlu kek ve gün batımının ön camını soyun
Someone once said
Birisi bir zamanlar şöyle demişti
the humble would stumbled
alçakgönüllüler tökezler
onto something long forgotten and ravaged,
uzun zamandır unutulmuş ve harap edilmiş bir şeyin üzerine,
But your dreams soak the pillow
Ama hayallerin yastığı ıslatıyor
just as a thimble of rain feeds the cactus
tıpkı bir damla yağmurun kaktüsleri beslemesi gibi
So drain your bruises,
Öyleyse morluklarını boşalt,
cut your scapegoats loose
günah keçilerinizi serbest bırakın
and confess ignorance
ve cehaletini itiraf et
Pull a metaphor out of a river
Bir metaforu nehirden çıkarın
or a door and add your fingerprints
veya bir kapı ve parmak izlerinizi ekleyin
You could always go west
Her zaman batıya gidebilirsin
just like the rest
tıpkı diğerleri gibi
and bury your head into the hot sand
ve kafanı sıcak kuma göm
Or you could dust your broom
Veya süpürgenin tozunu alabilirsin
and dissolve the moon on your eyelids
ve ayı göz kapaklarında erit
It's fading, It's fading
Soluyor, soluyor
So what are you going to do now?
Peki şimdi ne yapacaksın?
All America asked was for you to mow the grass,
Amerika'nın senden tek istediği çimleri biçmendi.
But you're thinking of throwing in the towel
Ama sen havlu atmayı düşünüyorsun
Roll on, Roll on, Roll on
Yuvarla, Yuvarla, Yuvarla
Enjoy.
Tadını çıkarın.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.