Astronaut Songtekst Nederlandse Vertaling

Eenvoudig plan - Astronaut

by Simple Plan

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Simple Plan Astronaut

Astronaut By Simple Plan
Astronaut volgens een eenvoudig plan
Verse 1:
Vers 1:
Can anybody hear me?
Kan iemand mij horen?
Am I talking to myself?
Praat ik tegen mezelf?
My mind is running empty
Mijn geest is leeg
In the search for someone else
In de zoektocht naar iemand anders
Who doesn't look right through me.
Wie kijkt er niet dwars door mij heen.
It's all just static in my head
Het is allemaal statisch in mijn hoofd
Can anybody tell me why I'm lonely like a satellite?
Kan iemand mij vertellen waarom ik zo eenzaam ben als een satelliet?
Chorus:
refrein:
Cause tonight I'm feeling like an astronaut
Want vanavond voel ik me een astronaut
Sending SOS from this tiny box
SOS verzenden vanuit dit kleine doosje
And I lost all signal when I lifted up
En ik verloor al het signaal toen ik ophief
Now I'm stuck out here and the world forgot
Nu zit ik hier vast en de wereld is het vergeten
Can I pl--ease come down,
Mag ik alsjeblieft naar beneden komen,
cause I'm tired of drifting round and round
want ik ben het beu om steeds maar rond te drijven
Can I please come down?
Mag ik alsjeblieft naar beneden komen?
(Verse 2)
(Vers 2)
I'm deafened by the silence
Ik word doof van de stilte
Is it something that I've done?
Is het iets dat ik heb gedaan?
I know that there are millions
Ik weet dat het er miljoenen zijn
I can't be the only one who's so disconnected
Ik kan niet de enige zijn die zo vervreemd is
It's so different in my head.
In mijn hoofd is het zo anders.
Can anybody tell me why I'm lonely like a satellite?
Kan iemand mij vertellen waarom ik zo eenzaam ben als een satelliet?
(Chorus)
(koor)
Cause tonight I'm feeling like an astronaut
Want vanavond voel ik me een astronaut
Sending SOS from this tiny box
SOS verzenden vanuit dit kleine doosje
And I lost all signal when I lifted up
En ik verloor al het signaal toen ik ophief
Now I'm stuck out here and the world forgot
Nu zit ik hier vast en de wereld is het vergeten
Can I pl--ease come down,
Mag ik alsjeblieft naar beneden komen,
cause I'm tired of drifting round and round
want ik ben het beu om steeds maar rond te drijven
Can I please come down?
Mag ik alsjeblieft naar beneden komen?
(Bridge)
(brug)
Now I lie awake and scream in a zero gravity
Nu lig ik wakker en schreeuw ik zonder zwaartekracht
And it's starting to weigh down on me.
En het begint op mij te drukken.
Let's abort this mission now
Laten we deze missie nu afbreken
Can I please come down?
Mag ik alsjeblieft naar beneden komen?
**Guitar is SILENT here!!
**Gitaar is STIL hier!!
So tonight I'm calling all astronauts
Dus vanavond bel ik alle astronauten
Calling lonely people that the world forgot
Eenzame mensen bellen die de wereld is vergeten
If you hear my voice come pick me up
Als je mijn stem hoort, kom me dan ophalen
Are you out there?
Ben je daar?
Cause you're all I've got! **(END of SILENCE)
Want jij bent alles wat ik heb! **(EINDE VAN DE STILTE)
Cause tonight I'm feeling like an astronaut
Want vanavond voel ik me een astronaut
Sending SOS from this tiny box
SOS verzenden vanuit dit kleine doosje
And I lost all signal when I lifted up
En ik verloor al het signaal toen ik ophief
Now I'm stuck out here and the world forgot
Nu zit ik hier vast en de wereld is het vergeten
Cause tonight I'm feeling like an astronaut
Want vanavond voel ik me een astronaut
Sending SOS from this tiny box
SOS verzenden vanuit dit kleine doosje
To the lonely people that the world forgot
Aan de eenzame mensen die de wereld vergat
Are you out there?
Ben je daar?
Cause you're all I've got!
Want jij bent alles wat ik heb!
Can I pl--ease come down?
Mag ik alsjeblieft naar beneden komen?
Cause I'm tired of drifting round and round.
Omdat ik het beu ben om steeds rond te blijven drijven.
Can I pl--ease come down? (x2)
Mag ik alsjeblieft naar beneden komen? (x2)
Can I please come down?
Mag ik alsjeblieft naar beneden komen?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.