Astronaut Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Basit Plan - Astronot

by Simple Plan

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Simple Plan Astronaut

Astronaut By Simple Plan
Basit Plana Göre Astronot
Verse 1:
Ayet 1:
Can anybody hear me?
Beni duyabilen var mı?
Am I talking to myself?
Kendi kendime mi konuşuyorum?
My mind is running empty
Aklım bomboş çalışıyor
In the search for someone else
Başka birini ararken
Who doesn't look right through me.
Kim bana doğru dürüst bakmıyor?
It's all just static in my head
Her şey kafamın içinde statik
Can anybody tell me why I'm lonely like a satellite?
Birisi bana neden bir uydu gibi yalnız olduğumu söyleyebilir mi?
Chorus:
Koro:
Cause tonight I'm feeling like an astronaut
Çünkü bu gece astronot gibi hissediyorum
Sending SOS from this tiny box
Bu küçük kutudan SOS gönderiyorum
And I lost all signal when I lifted up
Ve kaldırdığımda tüm sinyali kaybettim
Now I'm stuck out here and the world forgot
Şimdi burada sıkışıp kaldım ve dünya unuttu
Can I pl--ease come down,
Lütfen aşağı inebilir miyim?
cause I'm tired of drifting round and round
çünkü dönüp dönüp durmaktan yoruldum
Can I please come down?
Aşağı gelebilir miyim lütfen?
(Verse 2)
(Ayet 2)
I'm deafened by the silence
Sessizlikten sağır oldum
Is it something that I've done?
Yaptığım bir şey mi?
I know that there are millions
Milyonlarca olduğunu biliyorum
I can't be the only one who's so disconnected
Bu kadar bağlantısız olan tek kişi ben olamam
It's so different in my head.
Kafamda çok farklı.
Can anybody tell me why I'm lonely like a satellite?
Birisi bana neden bir uydu gibi yalnız olduğumu söyleyebilir mi?
(Chorus)
(Koro)
Cause tonight I'm feeling like an astronaut
Çünkü bu gece astronot gibi hissediyorum
Sending SOS from this tiny box
Bu küçük kutudan SOS gönderiyorum
And I lost all signal when I lifted up
Ve kaldırdığımda tüm sinyali kaybettim
Now I'm stuck out here and the world forgot
Şimdi burada sıkışıp kaldım ve dünya unuttu
Can I pl--ease come down,
Lütfen aşağı inebilir miyim?
cause I'm tired of drifting round and round
çünkü dönüp dönüp durmaktan yoruldum
Can I please come down?
Aşağı gelebilir miyim lütfen?
(Bridge)
(Köprü)
Now I lie awake and scream in a zero gravity
Şimdi uyanık yatıyorum ve sıfır yerçekiminde çığlık atıyorum
And it's starting to weigh down on me.
Ve bu bana ağır gelmeye başlıyor.
Let's abort this mission now
Şimdi bu görevi iptal edelim
Can I please come down?
Aşağı gelebilir miyim lütfen?
**Guitar is SILENT here!!
**Gitar burada SESSİZ!!
So tonight I'm calling all astronauts
Bu gece tüm astronotları çağırıyorum
Calling lonely people that the world forgot
Dünyanın unuttuğu yalnız insanlara sesleniyorum
If you hear my voice come pick me up
Eğer sesimi duyarsan gel beni al
Are you out there?
Orada mısın?
Cause you're all I've got! **(END of SILENCE)
Çünkü sahip olduğum tek şey sensin! **(SESSİZLİĞİN SONU)
Cause tonight I'm feeling like an astronaut
Çünkü bu gece astronot gibi hissediyorum
Sending SOS from this tiny box
Bu küçük kutudan SOS gönderiyorum
And I lost all signal when I lifted up
Ve kaldırdığımda tüm sinyali kaybettim
Now I'm stuck out here and the world forgot
Şimdi burada sıkışıp kaldım ve dünya unuttu
Cause tonight I'm feeling like an astronaut
Çünkü bu gece astronot gibi hissediyorum
Sending SOS from this tiny box
Bu küçük kutudan SOS gönderiyorum
To the lonely people that the world forgot
Dünyanın unuttuğu yalnız insanlara
Are you out there?
Orada mısın?
Cause you're all I've got!
Çünkü sahip olduğum tek şey sensin!
Can I pl--ease come down?
Aşağı inebilir miyim lütfen?
Cause I'm tired of drifting round and round.
Çünkü dönüp dönüp durmaktan yoruldum.
Can I pl--ease come down? (x2)
Aşağı inebilir miyim lütfen? (x2)
Can I please come down?
Aşağı gelebilir miyim lütfen?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.