A ti Letra Traducción al Español

Sin Bandera - A ti

by Sin Bandera

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sin Bandera A ti

Durmindome en tus piernas respirndote
Durmindome en tus piernas respirndote
Sintiendo tu calor acaricindome
Sintiendo tu calor acaricindome
Siguiendo ese camino de luz
Siguiendo ese camino de luz
Donde termino y empiezas tu.
Donde termino y empiezas tu.
Tocndote mil veces por primera vez
Tocndote mil veces por primera vez
Llenando con mi vida todo lo que ves
Llenando con mi vida todo lo que ves
Siguiendo ese camino a mi casa
Siguiendo ese camino a mi casa
Que es mi casa por que estas tu.
Que es mi casa por que estas tu.
*PRE-CORO
*PRE-CORO
Y si me preguntan
Y si me preguntan
A donde voy, de donde soy
A donde voy, de donde soy
A donde quiero llegar
A donde quiero llegar
Si me preguntan
Si me preguntan
A donde me lleva Amar.
A donde me lleva Amar.
*CORO
*CORO
A ti, A ti, A ti
A ti, A ti, A ti
Ya estoy de vuelta antes de regresar
Ya estoy de vuelta antes de regresar
En ti, en ti
En ti, en ti
Es donde siempre quisiera estar
Es donde siempre quisiera estar
A ti, A ti, A ti
A ti, A ti, A ti
Mi verdadera nacionalidad
Mi verdadera nacionalidad
En ti, en ti
En ti, en ti
se acaba el ro comienza el mar
se acaba el ro comienza el mar
No siempre lo que miras es como tu crees
No siempre lo que miras es como tu crees
El mundo es una esfera que acaba a tus pies
El mundo es una esfera que acaba a tus pies
Si parto por el norte
Si parto por el norte
Muy pronto por el sur te sorprender.
Muy pronto por el sur te sorprender.
*PRE-CORO
*PRE-CORO
*CORO
*CORO
notas del Rasgueo que acompaa al punteo son
notas del Rasgueo que acompaa al punteo son
Punteo
Punteo
I(e) -|--14h15-14-12----12----12b---10-9-10-9h10--7-7------------|
I(e) -|--14h15-14-12----12----12b---10-9-10-9h10--7-7------------|
II(B) -|--------------15----15--------------------------10-8-7----|
II(B) -|--------------15----15--------------------------10-8-7----|
III(G)-|----------------------------------------------------------|
III(G)-|----------------------------------------------------------|
IV(D) -|----------------------------------------------------------|
IV(D) -|----------------------------------------------------------|
V(A) -|----------------------------------------------------------|
V(A) -|----------------------------------------------------------|
VI(E) -|----------------------------------------------------------|
VI(E) -|----------------------------------------------------------|
I(e) -|---------------------------10~10~10~------12~12~12~-------|
I(e) -|---------------------------10~10~10~------12~12~12~-------|
II(B) -|------------------10-12-14----------13-15-----------15-17-|
II(B) -|------------------10-12-14----------13-15-----------15-17-|
III(G)-|----------9-11-12-----------------------------------------|
III(G)-|----------9-11-12-----------------------------------------|
IV(D) -|--9-11-12-------------------------------------------------|
IV(D) -|--9-11-12-------------------------------------------------|
V(A) -|----------------------------------------------------------|
V(A) -|----------------------------------------------------------|
VI(E) -|----------------------------------------------------------|
VI(E) -|----------------------------------------------------------|
I(e) -|-14~14~14~--12-18b-17~|
I(e) -|-14~14~14~--12-18b-17~|
II(B) -|----------------------|
II(B) -|----------------------|
III(G)-|----------------------|
III(G)-|----------------------|
IV(D) -|----------------------|
IV(D) -|----------------------|
V(A) -|----------------------|
V(A) -|----------------------|
VI(E) -|----------------------|
VI(E) -|----------------------|
A ti, A ti, A ti
A ti, A ti, A ti
Ya estoy de vuelta antes de regresar
Ya estoy de vuelta antes de regresar
En ti, en ti
En ti, en ti
Es donde siempre quisiera estar
Es donde siempre quisiera estar
A ti, A ti, A ti
A ti, A ti, A ti
Mi verdadera nacionalidad
Mi verdadera nacionalidad
En ti, en ti
En ti, en ti
Se Acaba el ro comienza el mar
Se Acaba el ro comienza el mar

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.