ABC كلمات أغنية ترجمة عربية

سين بانديرا - اي بي سي

by Sin Bandera

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sin Bandera ABC

chords:> A F#m Bm D E
الحبال:> A F#m Bm D E
Nacen mis mejores madrugadas
لقد ولدت أفضل الصباحات عندي
De tu m de mujer maravillosa y magica
من امرأتك الرائعة والساحرة
Nacen mis amores y alegrias
يولد حبي وأفراح
De tu a de angel divino que me vino a visitar
من ملاكك الإلهي الذي جاء لزيارتي
Nacen tambien de tu l de locura
لقد ولدوا أيضًا من جنونك
Las mas bellas lunas llenas que he podido yo mirar
أجمل الأقمار الكاملة التي تمكنت من رؤيتها
Y de tu c nace un cielo de cometas
ومن جسمك تولد سماء المذنبات
Y de estrellas que completan mi constelacion de amar
ومن النجوم التي تكمل كوكبة حبي
Te nace un mar con m de milagro
ولد معي بحر كمعجزة
Y un sol que sale por sorpresa desde sur
وشمس تشرق بغتة من الجنوب
Puede escribir lo que soy tu abecedario
يمكنك أن تكتب ما أنا الأبجدية الخاصة بك
Y darme toda la poesia
وأعطني كل الشعر
D E A (INTRO)
دي إي أ (مقدمة)
Y corregir la ortografia de mi amor
وتصحيح الإملاء حبي
AQUI SIGUE = Q EN LA PRIMERA PART................
وهنا يستمر = س في الجزء الأول ...............
Nace siempre simple y suavemente
إنه يولد دائمًا ببساطة ولطف
De tu s de silencio esta adoracion por ti
من صمتك هذا العشق لك
Nace de tu z ese zumbido
ولدت هذه الضجة من z الخاص بك
Que aun escucho en mis oidos de ese beso que te di
أنني مازلت أسمع في أذني تلك القبلة التي أعطيتك إياها
Y de tu v nacen mis ganas de verte
ومن v الخاص بك ولدت رغبتي في رؤيتك
El valor que me hace fuerte y una vida que vivir
الشجاعة التي تجعلني قوياً وحياة لأعيشها
Te nace un mar...(terminar esta parte en E para entrar
يولد بحر...(أنهي هذا الجزء بالهاء للدخول
con D)
مع د)
Y ayudarme en la lectura de las frases de tu piel
وساعدني في قراءة عبارات جلدك
Acentuarme en la ternura y el placer
التركيز على الحنان والمتعة
Poner en punto y aparte el dolor que ya paso
ضع راحة للألم الذي مضى بالفعل
Y escribir la introduccion para este amor
واكتب المقدمة لهذا الحب
Te nace un mar...
ولد لك بحر..
thanks
شكرا

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.