De viaje Versuri Traducere în Română

Fără steag - Într-o călătorie

by Sin Bandera

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sin Bandera De viaje

Este es el intro de esta bella cancin,es muy cercano al del disco.Primero empieza
Acesta este intro-ul acestei frumoase piese, este foarte aproape de cel de pe album. Mai întâi începe
con estas notas y en la
cu aceste note şi în
segunda vuelta es lo mismo,slo que una octava abajo, as que se puede tocar esto:
A doua rundă este aceeași, doar cu o octavă mai jos, așa că puteți juca așa:
En este viaje que cada maana lleno de sueos comienzo en la cama
În această călătorie în care fiecare dimineață plină de vise începe în pat
Soy un turista que a veces no entiende el raro idioma que me habla la gente
Sunt un turist care uneori nu înțelege limba ciudată pe care mi-o vorbesc oamenii
Tantas aduanas entre unos y otros tantas fronteras volvindonos pocos
Atâtea obiceiuri între ele, atâtea granițe, făcându-ne puțini.
Hay tantos muros entre las miradas que aunque nos vemos nunca vemos nada
Sunt atât de mulți pereți între privirile noastre încât, deși ne vedem, nu vedem niciodată nimic.
He visto ruinas de sueos cados mares de fe, desiertos de olvi-ido
Am văzut ruine de vise căzute, mări de credință, deșerturi ale uitării.
Y cuando ms me encontraba perdido, un mapa de m me entregaste t
Și când eram cel mai pierdut, mi-ai dat o hartă cu mine
Continuemos el viaje los dos, mismo cielo misma habitacin,
Să continuăm amândoi călătoria, același cer, aceeași cameră,
C9 Em Am Am7/G F C9 C9 (Intro)
C9 Em Am Am7/G F C9 C9 (Intro)
ya no voy a buscar eres tu el lugar que so'de viaje te amar.
Nu o să mai caut, tu ești locul în care călătoresc și te voi iubi.
Perd mi tren por quedarme dormido, en el hotel de creerme vencido
Am pierdut trenul pentru că am adormit, în hotel pentru că am crezut că am fost învins.
Corr las calles de valor perdido, pens que el viaje no tena sentido
Am alergat pe străzile curajul pierdut, am crezut că călătoria nu are sens
He visto lunas de sueos cados, mares de fe, desiertos de olvido
Am văzut luni de vise căzute, mări de credință, deșerturi ale uitării
Y cuando ms me encontraba perdido, un mapa de m, me entregaste t.
Și când eram cel mai pierdut, mi-ai dat o hartă a mea.
Continuemos el viaje los dos, mismo cielo misma habitacin
Să continuăm amândoi călătoria, același cer, aceeași cameră.
ya no voy a buscar eres tu el lugar que so'de viaje te amar
Nu am de gând să mai caut, tu ești locul în care călătoresc, te voi iubi
Continuemos el viaje los dos...
Haideți amândoi să continuăm călătoria...
ya no voy a buscar eres t el lugar que so... de viaje
Nu o să mai caut, tu ești locul la care visez... într-o călătorie
j7-
j7-
Te amar Te amar
te voi iubi te voi iubi
(Hay una guitarra que hace este pequeo arreglo a esta altura)
(Există o chitară care face acest mic aranjament în acest moment)
G---5s7-5--5s7--7 ( en la cuerda de B---1s3--1--1s3--1)
G---5s7-5--5s7--7 (pe șirul lui B---1s3--1--1s3--1)
Ya kauros kualkeiro kosa a mi mail nomas... math.radamanthys@gmail.com
Ya kauros kualkeiro kosa la e-mailul meu doar... math.radamanthys@gmail.com
AGRADECER CUESTA NADA...
MULTUMIREA NU COSTA NIMIC...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.