Que lloro Songtekst Nederlandse Vertaling

Zonder vlag - ik huil

by Sin Bandera

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sin Bandera Que lloro

INTRO:
INTRO:
e-5-4--------5-7-9-9~--17-16-------------------|
e-5-4--------5-7-9-9~--17-16------------------|
G-------4-2~--------------------16-14~--14-13~-|
G-------4-2~-------------------16-14~--14-13~-|
Qudate un momento as..
Blijf even zo...
no mires hacia mi, que no podr aguantar,
Kijk niet naar mij, ik zal het niet kunnen volhouden,
si clavas tu mirada, que me hiela el cuerpo,
Als je je blik fixeert, bevriest het mijn lichaam,
me ha pasado antes.. que no puedo hablar.
Het is mij al eerder overkomen... dat ik niet kan praten.
Tal vez pienses que estoy loco,
Misschien denk je dat ik gek ben,
y es verdad un poco tengo que aceptar,
en het is waar dat ik een beetje moet accepteren,
pero si no te explico lo que siento dentro,
maar als ik je niet uitleg wat ik van binnen voel,
no vas a entender cuando me veas llorar.
Je zult het niet begrijpen als je mij ziet huilen.
Nunca me sent tan solo,
Ik heb me nog nooit zo alleen gevoeld,
como cuando ayer.. de pronto lo entend mientras callaba,
Zoals toen ik gisteren... ik het plotseling begreep terwijl ik stil was,
la vida me dijo a gritos..
het leven schreeuwde tegen mij...
que nunca te tuve y nunca te perd,
dat ik je nooit heb gehad en je nooit heb verloren,
y me explicaba.. que el amor es una cosa,
en hij legde mij uit... dat liefde één ding is,
que se da de pronto en forma natural, lleno de fuego,
dat plotseling op een natuurlijke manier gebeurt, vol vuur,
si lo fuerza se marchita, y sin tener principio llega a su final.
Als je het forceert, verdort het, en zonder een begin te hebben bereikt het zijn einde.
Ahora tal vez lo puedas entender,
Nu kun je het misschien begrijpen,
que si me tocas se quema mi piel,
dat als je mij aanraakt, mijn huid zal verbranden,
Ahora tal vez lo puedas entender,
Nu kun je het misschien begrijpen,
y no te vuelvas si no quieres ver..
en keer niet terug als je het niet wilt zien...
Que lloro por ti,
Ik huil om jou,
que lloro sin ti,
dat ik huil zonder jou,
que ya lo entend...
Ik begreep het al...
que no eras para mi,
dat jij niet voor mij was,
y lloro.
en ik huil.
Nunca me sent tan solo,
Ik heb me nog nooit zo alleen gevoeld,
como cuando ayer... de pronto lo entend mientras callaba,
zoals gisteren... plotseling begreep ik het terwijl ik stil was,
la vida me dijo a gritos...
het leven schreeuwde tegen mij...
que nunca te tuve y nunca te perd,
dat ik je nooit heb gehad en je nooit heb verloren,
y me explicaba.. que el amor es una cosa,
en hij legde mij uit... dat liefde één ding is,
que se da de pronto en forma natural, lleno de fuego,
dat plotseling op een natuurlijke manier gebeurt, vol vuur,
si lo fuerza se marchita, y sin tener principio llega a su final.
Als je het forceert, verdort het, en zonder een begin te hebben bereikt het zijn einde.
Ahora tal vez lo puedas entender,
Nu kun je het misschien begrijpen,
que si me tocas se quema mi piel,
dat als je mij aanraakt, mijn huid zal verbranden,
Ahora tal vez lo puedas entender,
Nu kun je het misschien begrijpen,
y no te vuelvas si no quieres ver..
en keer niet terug als je het niet wilt zien...
Que lloro por ti,
Ik huil om jou,
que lloro sin ti,
dat ik huil zonder jou,
que ya lo entend...
Ik begreep het al...
que no eras para mi,
dat jij niet voor mij was,
y lloro.
en ik huil.
SOLO:
ALLEEN:
e-----------------------5-5/7-9-9-9-9-9/7-5-5~~~-----|
e----------------------5-5/7-9-9-9-9-9/7-5-5~~~-----|
Que lloro por ti,
Ik huil om jou,
que lloro sin ti,
dat ik huil zonder jou,
que ya lo entend...
Ik begreep het al...
que no eras para mi,
dat jij niet voor mij was,
y lloro.
en ik huil.
OUTRO:
BUITEN:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.