A Mental Symphony Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Sirenia – mentalna symfonia

by Sirenia

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sirenia A Mental Symphony

x(above note)= Palm Mute
x(powyższa uwaga)= Wyciszenie dłoni
d(above note)= Down Stroke
d (powyższa uwaga) = Skok w dół
u(above note)= Up Stroke
u (powyższa uwaga) = skok w górę
p(between notes)= Pull Off
p(między nutami) = Odciągnij
h(between notes)= Hammer On
h(między nutami) = Włącz młotek
/or\(Afternote)= Slide up. Slide Down
/lub\\(Dopisek)= Przesuń w górę. Przesuń w dół
(Intro) (solo part)
(Wprowadzenie) (część solowa)
B-0--7--5p3---3--0000---0--7--5h7---3h5--2--00----------------|
B-0--7--5p3---3--0000---0--7--5h7---3h5--2--00----------------|
(End Intro)
(Koniec wprowadzenia)
(let ring)
(pozwól dzwonić)
(Intro) (rythm part) (End Intro)
(Intro) (część rytmiczna) (Koniec wstępu)
(let ring)
(pozwól dzwonić)
(Very Quietly with clean distortion)
(Bardzo cicho z czystymi zniekształceniami)
(Small Break)
(Mała przerwa)
(Pre Chorus)
(Przed refrenem)
"DAncing through days..."
„Tańcząc przez dni…”
(Repeat Intro Rythm)
(Powtórz rytm wstępu)
(Repeat Intro)
(Powtórz wprowadzenie)
B-0--7--5p3---3--0000---0--7--5h7---3h5--2--00----------------|
B-0--7--5p3---3--0000---0--7--5h7---3h5--2--00----------------|
(let ring)
(pozwól dzwonić)
(let ring) (End Intro)
(pozwól zadzwonić) (zakończ wprowadzenie)
(The next part is basically 2 guitars playing the intro, offset over eachother. It
(Następna część to w zasadzie 2 gitary grające intro, przesunięte względem siebie. It
isn't 100% correct)
nie jest w 100% poprawne)
B1|--0-7-5h7-0-7---5--7-3p2-0-7-5h7-0-5-8p7-5-0-7-5h7-0-7-5h-7-3p2-33352--0-|
B1|--0-7-5h7-0-7---5--7-3p2-0-7-5h7-0-5-8p7-5-0-7-5h7-0-7-5h-7-3p2-33352--0-|
B2|--0-7-3p0-0-7---5--7-3p2-0-7-3p2--00-------0-7-3p2-0-7-5p-3-------75352--|
B2|--0-7-3p0-0-7---5--7-3p2-0-7-3p2--00------0-7-3p2-0-7-5p-3-------75352--|
(nd )
(nd)
*Pre Chorus*
*Przed refrenem*
*Chorus*
*Refren*
(Long Break)
(Długa przerwa)
*Chorus*
*Refren*
(Let ring)
(Pozwól zadzwonić)
That's it! It should be nearly perfect except for that one part.
To wszystko! Powinno być prawie idealne, z wyjątkiem tej jednej części.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.