Swan Dive Liedtext Deutsche Übersetzung
Schwester Hazel – Schwanentauchen
by Sister Hazel
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Capo: 4th Fret
Kapodaster: 4. Bund
The song is in the key of C# which makes the open chords look abit nasty
Das Lied ist in der Tonart C# gehalten, wodurch die offenen Akkorde etwas unangenehm aussehen
(lost of sharp's) so I've Capo'd at the 4th fret to simplify the chords and
(die Kreuze sind verloren gegangen), also habe ich am 4. Bund einen Kapodaster gesetzt, um die Akkorde zu vereinfachen
to get the correct voicing. I havent tabbed the solo's - just do your own
um die richtige Stimme zu bekommen. Ich habe die Solos nicht markiert – machen Sie einfach Ihre eigenen
thing in C# major - shoot me an email if you need help with positions/root
Ding in C#-Dur – schreiben Sie mir eine E-Mail, wenn Sie Hilfe bei Positionen/Wurzeln benötigen
notes to aim for.
Notizen, die man anstreben sollte.
Chords (Relative to Capo):
Akkorde (relativ zu Capo):
Hammer On's & Walks
Hammer On's & Walks
There are 2 hammer on's:
Es gibt 2 Hammer-Ons:
1. Nearly every second F#m9: Hammer on the open E string to the 2nd
1. Fast jede Sekunde F#m9: Hammer auf die leere E-Saite bis zur 2. Saite
fret - I will deonote this with an *
Ärger – ich werde dies mit einem * kennzeichnen
2. The E chord during the Pre Chorus and at the end of the Chorus: Denoted
2. Der E-Akkord während des Vorchors und am Ende des Refrains: Bezeichnet
with a * the hammer on is of the 4th and 5th strings whilst holding the
Mit einem * schlagen Sie den Hammer auf die 4. und 5. Saite, während Sie die halten
3rd;
3.;
Walk:
Spaziergang:
There is a walk is during the chorus in the transtion from the E to the
Während des Refrains gibt es einen Spaziergang im Übergang von E zu E
Asus. It is played everytime. It is as follows:
Asus. Es wird jedes Mal gespielt. Es ist wie folgt:
Muting:
Stummschaltung:
There is quite abit of muting going on during the Intro and verses, you
Während des Intros und der Strophen wird ziemlich viel gedämpft
will just have to listen in to the track to get the ryhthm.
Man muss sich den Track einfach nur anhören, um den Rhythmus zu verstehen.
Now the song!:
Jetzt das Lied!:
Slide down the E string
Schieben Sie die E-Saite nach unten
Would you think I was crazy
Würden Sie mich für verrückt halten?
If I stripped on down to my skin or
Wenn ich mich bis auf die Haut ausziehe oder
Would you think I was free as a bee
Würden Sie denken, ich wäre frei wie eine Biene?
Cmon tell me - tell me -
Komm, sag es mir – sag es mir –
Tell the truth now
Sag jetzt die Wahrheit
Would you think you could meditate
Glaubst du, du könntest meditieren?
In the middle of the eye of a hurricane
Mitten im Auge eines Hurrikans
Would you now
Würdest du jetzt
but somehow If we were tethered here together
aber irgendwie, wenn wir hier zusammengebunden wären
We could weather out the weather here
Wir könnten das Wetter hier überstehen
Pre horus
Vor Horus
And oh yeah I might be crazy -
Und oh ja, ich könnte verrückt sein -
But thats not the same as insane
Aber das ist nicht dasselbe wie verrückt
Though Im scared -
Obwohl ich Angst habe -
But thats not the same as being afraid
Aber das ist nicht dasselbe wie Angst zu haben
horus
Horus
sus4
sus4
If I throw myself right over the edge
Wenn ich mich direkt über die Kante werfe
sus4
sus4
If I find myself in over my head
Wenn ich überfordert bin
If I If I shatter from the fall and I lose
Wenn ich vor dem Sturz zerbreche und verliere
I'd still want to yeah swan dive - into you
Ich würde immer noch gerne in dich eintauchen
Interlude + Small Solo
Zwischenspiel + kleines Solo
So tell me now what youre thinking
Also sag mir jetzt, was du denkst
A lincoln for your thoughts
Ein Lincoln für deine Gedanken
Or a dollar for them all yeah
Oder einen Dollar für sie alle, ja
I can take the truth -
Ich kann die Wahrheit ertragen -
No I cant - yes I can
Nein, ich kann nicht – ja, ich kann
Tell me we were meant
Sag mir, wir waren gemeint
To be - a happy accident
Sein - ein glücklicher Zufall
Would you cry if I said it
Würdest du weinen, wenn ich es sagen würde?
Would you get it if I told you
Würdest du es verstehen, wenn ich es dir sagen würde?
That I want you and I needed you
Dass ich dich will und dass ich dich brauche
Aw that wouldnt say enough
Oh, das würde nicht genug sagen
Hell I love you
Verdammt, ich liebe dich
How bout that yeah
Wie wäre es damit?
Pre horus
Vor Horus
And oh yeah I might be crazy -
Und oh ja, ich könnte verrückt sein -
But thats not the same as insane
Aber das ist nicht dasselbe wie verrückt
Though Im scared -
Obwohl ich Angst habe -
But thats not the same as being afraid
Aber das ist nicht dasselbe wie Angst zu haben
horus
Horus
sus4
sus4
If I throw myself right over the edge
Wenn ich mich direkt über die Kante werfe
sus4
sus4
If I find myself in over my head
Wenn ich überfordert bin
If I If I shatter from the fall and I lose
Wenn ich vor dem Sturz zerbreche und verliere
I'd still want to yeah swan dive - into you
Ich würde immer noch gerne in dich eintauchen
Pre horus
Vor Horus
And oh yeah I might be crazy -
Und oh ja, ich könnte verrückt sein -
But thats not the same as insane
Aber das ist nicht dasselbe wie verrückt
Though Im scared -
Obwohl ich Angst habe -
But thats not the same as being afraid
Aber das ist nicht dasselbe wie Angst zu haben
horus X 2
Horus X 2
sus4
sus4
If I throw myself right over the edge
Wenn ich mich direkt über die Kante werfe
sus4
sus4
If I find myself in over my head
Wenn ich überfordert bin
If I If I shatter from the fall and I lose
Wenn ich vor dem Sturz zerbreche und verliere
I'd still want to yeah swan dive
Ich würde immer noch Lust auf einen Schwanentauchgang haben
Yeah yeah
Ja ja
sus4
sus4
If I throw myself right over the edge
Wenn ich mich direkt über die Kante werfe
sus4
sus4
If I find myself in over my head
Wenn ich überfordert bin
If I If I shatter from the fall and I lose
Wenn ich vor dem Sturz zerbreche und verliere
I'd still want to yeah swan dive - into you
Ich würde immer noch gerne in dich eintauchen
Thats it!
Das ist es!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
