Swan Dive Paroles Traduction Française

Soeur Hazel - Plongée du cygne

by Sister Hazel

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sister Hazel Swan Dive

Capo: 4th Fret
Capodastre : 4ème frette
The song is in the key of C# which makes the open chords look abit nasty
La chanson est dans la tonalité de C#, ce qui rend les accords ouverts un peu méchants.
(lost of sharp's) so I've Capo'd at the 4th fret to simplify the chords and
(perte des dièses) donc j'ai capoté la 4ème case pour simplifier les accords et
to get the correct voicing. I havent tabbed the solo's - just do your own
pour obtenir la bonne voix. Je n'ai pas tabulé les solos - fais juste le vôtre
thing in C# major - shoot me an email if you need help with positions/root
chose en C# majeur - envoyez-moi un e-mail si vous avez besoin d'aide avec les positions/root
notes to aim for.
notes à viser.
Chords (Relative to Capo):
Accords (par rapport au Capodastre) :
Hammer On's & Walks
Hammer On et promenades
There are 2 hammer on's:
Il y a 2 marteaux :
1. Nearly every second F#m9: Hammer on the open E string to the 2nd
1. Presque un F#m9 sur deux : martelez la corde de mi ouverte jusqu'à la 2e
fret - I will deonote this with an *
frette - je noterai cela avec un *
2. The E chord during the Pre Chorus and at the end of the Chorus: Denoted
2. L'accord E pendant le pré-chorus et à la fin du chœur : noté
with a * the hammer on is of the 4th and 5th strings whilst holding the
avec un * le marteau est sur la 4ème et la 5ème corde tout en maintenant la
3rd;
3ème ;
Walk:
Marche :
There is a walk is during the chorus in the transtion from the E to the
Il y a une marche pendant le refrain dans la transition du E au
Asus. It is played everytime. It is as follows:
Asus. On y joue à chaque fois. C'est le suivant :
Muting:
Mise en sourdine :
There is quite abit of muting going on during the Intro and verses, you
Il y a pas mal de sourdine pendant l'intro et les couplets, vous
will just have to listen in to the track to get the ryhthm.
il suffira d'écouter le morceau pour avoir le rythme.
Now the song!:
Maintenant la chanson ! :
Slide down the E string
Faites glisser la corde E
Would you think I was crazy
Penserais-tu que j'étais fou
If I stripped on down to my skin or
Si je me déshabillais jusqu'à la peau ou
Would you think I was free as a bee
Penserais-tu que j'étais libre comme une abeille
Cmon tell me - tell me -
Allez, dis-moi - dis-moi -
Tell the truth now
Dis la vérité maintenant
Would you think you could meditate
Pensez-vous que vous pourriez méditer
In the middle of the eye of a hurricane
Au milieu de l'oeil d'un ouragan
Would you now
Voudrais-tu maintenant
but somehow If we were tethered here together
mais d'une manière ou d'une autre, si nous étions attachés ici ensemble
We could weather out the weather here
Nous pourrions affronter le temps ici
Pre horus
Pré-heure
And oh yeah I might be crazy -
Et oh ouais, je pourrais être fou -
But thats not the same as insane
Mais ce n'est pas la même chose que fou
Though Im scared -
Même si j'ai peur -
But thats not the same as being afraid
Mais ce n'est pas la même chose qu'avoir peur
horus
Horus
sus4
sus4
If I throw myself right over the edge
Si je me jette par-dessus bord
sus4
sus4
If I find myself in over my head
Si je me retrouve au-dessus de ma tête
If I If I shatter from the fall and I lose
Si je me brise suite à la chute et que je perds
I'd still want to yeah swan dive - into you
Je voudrais toujours ouais plonger le cygne - en toi
Interlude + Small Solo
Intermède + Petit Solo
So tell me now what youre thinking
Alors dis-moi maintenant à quoi tu penses
A lincoln for your thoughts
Un Lincoln pour vos pensées
Or a dollar for them all yeah
Ou un dollar pour eux tous, ouais
I can take the truth -
Je peux accepter la vérité -
No I cant - yes I can
Non, je ne peux pas - oui, je peux
Tell me we were meant
Dis-moi que nous étions destinés
To be - a happy accident
Être - un heureux accident
Would you cry if I said it
Pleurerais-tu si je le disais
Would you get it if I told you
L'obtiendrais-tu si je te le disais
That I want you and I needed you
Que je te veux et j'avais besoin de toi
Aw that wouldnt say enough
Oh, ça n'en dirait pas assez
Hell I love you
Enfer, je t'aime
How bout that yeah
Et ça, ouais
Pre horus
Pré-heure
And oh yeah I might be crazy -
Et oh ouais, je pourrais être fou -
But thats not the same as insane
Mais ce n'est pas la même chose que fou
Though Im scared -
Même si j'ai peur -
But thats not the same as being afraid
Mais ce n'est pas la même chose qu'avoir peur
horus
Horus
sus4
sus4
If I throw myself right over the edge
Si je me jette par-dessus bord
sus4
sus4
If I find myself in over my head
Si je me retrouve au-dessus de ma tête
If I If I shatter from the fall and I lose
Si je me brise suite à la chute et que je perds
I'd still want to yeah swan dive - into you
Je voudrais toujours ouais plonger le cygne - en toi
Pre horus
Pré-heure
And oh yeah I might be crazy -
Et oh ouais, je pourrais être fou -
But thats not the same as insane
Mais ce n'est pas la même chose que fou
Though Im scared -
Même si j'ai peur -
But thats not the same as being afraid
Mais ce n'est pas la même chose qu'avoir peur
horus X 2
Horus X2
sus4
sus4
If I throw myself right over the edge
Si je me jette par-dessus bord
sus4
sus4
If I find myself in over my head
Si je me retrouve au-dessus de ma tête
If I If I shatter from the fall and I lose
Si je me brise suite à la chute et que je perds
I'd still want to yeah swan dive
Je voudrais toujours faire un plongeon du cygne
Yeah yeah
Ouais ouais
sus4
sus4
If I throw myself right over the edge
Si je me jette par-dessus bord
sus4
sus4
If I find myself in over my head
Si je me retrouve au-dessus de ma tête
If I If I shatter from the fall and I lose
Si je me brise suite à la chute et que je perds
I'd still want to yeah swan dive - into you
Je voudrais toujours ouais plonger le cygne - en toi
Thats it!
C'est tout !

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.