Swan Dive Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Siostra Hazel – Nurkowanie z łabędziami
by Sister Hazel
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Capo: 4th Fret
Capo: 4. próg
The song is in the key of C# which makes the open chords look abit nasty
Piosenka jest w tonacji C#, przez co otwarte akordy wyglądają trochę paskudnie
(lost of sharp's) so I've Capo'd at the 4th fret to simplify the chords and
(straciłem krzyżówki), więc Capo'd na 4. progu, aby uprościć akordy i
to get the correct voicing. I havent tabbed the solo's - just do your own
aby uzyskać właściwy głos. Nie zapisałem solówek – po prostu zrób swoje
thing in C# major - shoot me an email if you need help with positions/root
rzecz w C# major - napisz do mnie e-mail, jeśli potrzebujesz pomocy z pozycjami/rootem
notes to aim for.
notatki, do których należy dążyć.
Chords (Relative to Capo):
Akordy (względem Capo):
Hammer On's & Walks
Hammer On i spacery
There are 2 hammer on's:
Istnieją 2 młotki:
1. Nearly every second F#m9: Hammer on the open E string to the 2nd
1. Prawie co sekundę F#m9: Uderz w otwartą strunę E w drugą strunę
fret - I will deonote this with an *
niepokoić się - oznaczę to *
2. The E chord during the Pre Chorus and at the end of the Chorus: Denoted
2. Akord E podczas przed refrenu i na końcu refrenu: oznaczony
with a * the hammer on is of the 4th and 5th strings whilst holding the
z *, młotek jest na czwartej i piątej strunie, przytrzymując
3rd;
3.;
Walk:
Spacer:
There is a walk is during the chorus in the transtion from the E to the
Podczas refrenu następuje przejście od E do
Asus. It is played everytime. It is as follows:
Asusa. Gra się za każdym razem. Jest następująco:
Muting:
Wyciszanie:
There is quite abit of muting going on during the Intro and verses, you
Podczas wstępu i zwrotek występuje sporo wyciszenia
will just have to listen in to the track to get the ryhthm.
będę musiał po prostu przesłuchać utwór, żeby złapać rytm.
Now the song!:
A teraz piosenka!:
Slide down the E string
Przesuń w dół strunę E
Would you think I was crazy
Czy pomyślałbyś, że zwariowałem?
If I stripped on down to my skin or
Gdybym rozebrała się do skóry albo
Would you think I was free as a bee
Czy myślisz, że jestem wolny jak pszczoła?
Cmon tell me - tell me -
Cmon, powiedz mi - powiedz mi -
Tell the truth now
Powiedz teraz prawdę
Would you think you could meditate
Czy myślisz, że mógłbyś medytować?
In the middle of the eye of a hurricane
W środku oka huraganu
Would you now
Czy zrobiłbyś to teraz
but somehow If we were tethered here together
ale w jakiś sposób gdybyśmy byli tu razem połączeni
We could weather out the weather here
Moglibyśmy tu przetrwać pogodę
Pre horus
Przed Horusem
And oh yeah I might be crazy -
I o tak, mogę zwariować -
But thats not the same as insane
Ale to nie to samo, co szaleństwo
Though Im scared -
Chociaż się boję -
But thats not the same as being afraid
Ale to nie to samo, co bać się
horus
Horus
sus4
sus4
If I throw myself right over the edge
Jeśli rzucę się za krawędź
sus4
sus4
If I find myself in over my head
Jeśli znajdę się ponad moją głową
If I If I shatter from the fall and I lose
Jeśli rozbiję się od upadku i przegram
I'd still want to yeah swan dive - into you
Nadal chciałbym zanurkować w ciebie
Interlude + Small Solo
Interludium + małe solo
So tell me now what youre thinking
Więc powiedz mi teraz, co myślisz
A lincoln for your thoughts
Lincoln dla Twoich myśli
Or a dollar for them all yeah
Albo dolara dla nich wszystkich, tak
I can take the truth -
Mogę przyjąć prawdę -
No I cant - yes I can
Nie, nie mogę – tak, mogę
Tell me we were meant
Powiedz mi, że byliśmy przeznaczeni
To be - a happy accident
Być - szczęśliwy przypadek
Would you cry if I said it
Czy płakałbyś, gdybym to powiedział?
Would you get it if I told you
Dostaniesz to, jeśli ci powiem
That I want you and I needed you
Że cię pragnę i że cię potrzebuję
Aw that wouldnt say enough
Och, to by nie wystarczyło
Hell I love you
Cholera, kocham cię
How bout that yeah
A co powiesz na to?
Pre horus
Przed Horusem
And oh yeah I might be crazy -
I o tak, mogę zwariować -
But thats not the same as insane
Ale to nie to samo, co szaleństwo
Though Im scared -
Chociaż się boję -
But thats not the same as being afraid
Ale to nie to samo, co bać się
horus
Horus
sus4
sus4
If I throw myself right over the edge
Jeśli rzucę się za krawędź
sus4
sus4
If I find myself in over my head
Jeśli znajdę się ponad moją głową
If I If I shatter from the fall and I lose
Jeśli rozbiję się od upadku i przegram
I'd still want to yeah swan dive - into you
Nadal chciałbym zanurkować w ciebie
Pre horus
Przed Horusem
And oh yeah I might be crazy -
I o tak, mogę zwariować -
But thats not the same as insane
Ale to nie to samo, co szaleństwo
Though Im scared -
Chociaż się boję -
But thats not the same as being afraid
Ale to nie to samo, co bać się
horus X 2
Horus X2
sus4
sus4
If I throw myself right over the edge
Jeśli rzucę się za krawędź
sus4
sus4
If I find myself in over my head
Jeśli znajdę się ponad moją głową
If I If I shatter from the fall and I lose
Jeśli rozbiję się od upadku i przegram
I'd still want to yeah swan dive
Nadal chciałbym nurkować z łabędziem
Yeah yeah
Tak, tak
sus4
sus4
If I throw myself right over the edge
Jeśli rzucę się za krawędź
sus4
sus4
If I find myself in over my head
Jeśli znajdę się ponad moją głową
If I If I shatter from the fall and I lose
Jeśli rozbiję się od upadku i przegram
I'd still want to yeah swan dive - into you
Nadal chciałbym zanurkować w ciebie
Thats it!
To wszystko!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
