Christmas Carol Songtekst Nederlandse Vertaling

Skip Ewing - Kerstlied

by Skip Ewing

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Skip Ewing Christmas Carol

Christmas Carol Skip Ewing
Kerstlied Skip Ewing
Chorded by Gary W, 10 Dec 2006 Capo 3rd Fret
Gechord door Gary W, 10 december 2006 Capo 3e Fret
(G) I was playing Santa Clause down-(Am)-town on Christmas Eve
(G) Ik speelde Kerstman op kerstavond in de stad
When a (D) little girl of three or four climbed up on to my (G) knee
Toen een (D) meisje van drie of vier op mijn (G) knie klom
I could tell she had a Christmas wish be-(Am)-hind those eyes of blue
Achter die blauwe ogen kon ik zien dat ze een kerstwens had
So I (D) asked her what's your name and what can Santa give to (G) you
Dus ik (D) vroeg haar hoe je heet en wat de Kerstman je (G) kan geven
She said my (C) name is Christmas Carol, I was (G) born on Christmas day
Ze zei dat mijn (C) naam Christmas Carol is, ik ben (G) geboren op eerste kerstdag
I (C) don't know who my (G) Daddy is and (Am) Mommy's gone a-(D)-way
Ik (C) weet niet wie mijn (G) papa is en (ben) mama is de andere kant op gegaan
(C) All I want for Christmas is some-(G)-one to take me (C) home
(C) Het enige dat ik voor Kerstmis wil, is dat iemand mij (C) naar huis brengt
Does (D) anybody want a Christmas Carol of their (G) own
Wil (D) iemand een eigen kerstliedje (G).
Well (A) all that I could say was Santa would do the best he could
Nou (A) het enige wat ik kon zeggen was dat de Kerstman zijn best zou doen
Then I (E) sat her down and told her, now remember to be (A) good
Toen ging ik (E) met haar zitten en zei tegen haar: Denk er nu aan om (A) braaf te zijn
She said I will, then walked away, turned and waved goodbye
Ze zei dat ik dat zou doen, liep toen weg, draaide zich om en zwaaide tot ziens
And I'm (E) glad she wasn't close enough to see old Santa (A) cry
En ik ben (E) blij dat ze niet dichtbij genoeg was om de oude Kerstman (A) te zien huilen
She said my (D) name is Christmas Carol, I was (A) born on Christmas day
Ze zei dat mijn (D) naam Christmas Carol is, ik ben (A) geboren op eerste kerstdag
I (D) don't know who my (A) Daddy is and Mommy's gone a-(E)-way
Ik (D) weet niet wie mijn (A) papa is en mama is de andere kant op gegaan
(D) All I want for Christmas is some-(A)-one to take me (D) home
(D) Het enige dat ik voor Kerstmis wil, is dat iemand mij (D) naar huis brengt
Does (E) anybody want a Christmas Carol of their (A) own
Wil (E) iemand een eigen kerstliedje (A).
(D)//// (A)//// (E)//// (A)//// > ////
(D)//// (A)//// (E)//// (A)//// > ////
Early Christmas morning I got (C#m) up and dialed the phone
Vroeg op kerstochtend stond ik (C#m) op en belde de telefoon
And (F#) made a few arrangements with the County Children's Home
En (F#) heeft een paar afspraken gemaakt met het County Children's Home
And they told me it would be all right to (C#m) pick her up today
En ze vertelden me dat het goed zou zijn om (C#m) haar vandaag op te halen
Now my (F#) little Christmas Carol won't ever have to say
Nu hoeft mijn (F#) kleine Christmas Carol het nooit meer te zeggen
My (E) name is Christmas Carol, I was born on Christmas day
Mijn (E) naam is Christmas Carol, ik ben geboren op eerste kerstdag
I (E) don't know who my Daddy is and (C#) Mommy's gone a-(F#)-way
Ik (E) weet niet wie mijn papa is en (C#) Mama is de andere kant op gegaan
(E) All I want for Christmas is some--one to take me (E) home
(E) Het enige dat ik voor Kerstmis wil, is iemand die mij (E) naar huis brengt
Does (F#) anybody want a Christmas Carol of their own
Wil (F#) iemand een eigen kerstliedje?
Well (E) Merry Christmas Carol
Nou (E) Vrolijk kerstfeest
I (F#) love you....PAUSE..welcome home
Ik (F#) hou van je....PAUZE..welkom thuis
(E)//// //// (F#)//// ///
(E)//// //// (F#)//// ///

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.