Explorers Paroles Traduction Française
Sky Sailing - Explorateurs
by Sky Sailing
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This old mountainside
Ce vieux flanc de montagne
Where we used to reside
Où nous résidions
Is slowly recalling
Se souvient lentement
The things we discovered inside
Les choses que nous avons découvertes à l'intérieur
Oh the crystal caves
Oh les grottes de cristal
We shed both our jackets
Nous avons jeté nos deux vestes
And I hammered brackets
Et j'ai martelé des supports
From old metal chairs
De vieilles chaises en métal
To the walls for a crude set of stairs
Aux murs pour un escalier rudimentaire
To lead us down
Pour nous conduire vers le bas
And you tied a rope
Et tu as attaché une corde
To the steepening slope
Vers la pente qui s'accentue
A jury-rigged harness
Un harnais gréé par un jury
So we could descend in the dark
Pour que nous puissions descendre dans le noir
But the tide came in
Mais la marée est montée
And we found ourselves in the sea
Et nous nous sommes retrouvés dans la mer
Deep underwater we both found that we could still breathe
Au fond de l'eau, nous avons tous deux découvert que nous pouvions encore respirer
So we spent the day submerged
Nous avons donc passé la journée immergés
And we swam the evening away
Et nous avons nagé toute la soirée
*instrumental break* (starts on the last word of the previous verse)
*pause instrumentale* (commence sur le dernier mot du couplet précédent)
The water was clear
L'eau était claire
Like the pure atmosphere
Comme l'atmosphère pure
As we kicked and fluttered
Alors que nous donnions des coups de pied et flottions
Through caverns all cluttered with age
À travers des cavernes toutes encombrées par l'âge
In the afterglow
Dans la rémanence
We swam hand in hand
Nous avons nagé main dans la main
Over white satin sand
Sur du sable blanc satiné
And you left a ribbon
Et tu as laissé un ruban
To honor the pale gibboun moon
Pour honorer la pâle lune gibboun
But that was years ago
Mais c'était il y a des années
And we never came up for air
Et nous n'avons jamais pris l'air
Down there, we can go anywhere
Là-bas, nous pouvons aller n'importe où
The old world was dying
Le vieux monde était en train de mourir
While we took off flying
Pendant que nous décollions en volant
Like peregrine falcons
Comme les faucons pèlerins
Beneath the transparent blue waves
Sous les vagues bleues transparentes
Far below the surf
Loin sous les vagues
And we spent the hours
Et nous avons passé les heures
With submarine flowers
Aux fleurs sous-marines
I knew I'd remember
Je savais que je m'en souviendrais
That day in November as we
Ce jour de novembre alors que nous
Felt alive again
Je me sentais à nouveau vivant
Cause we found ourselves in the sea
Parce que nous nous sommes retrouvés dans la mer
Deep underwater we both found that we could still breathe
Au fond de l'eau, nous avons tous deux découvert que nous pouvions encore respirer
So we spent the day submerged
Nous avons donc passé la journée immergés
And we swam the evening away
Et nous avons nagé toute la soirée
*instrumental break* (starts on the last word of the previous verse)
*pause instrumentale* (commence sur le dernier mot du couplet précédent)
We swam the evening away
Nous avons nagé toute la soirée
*let ring*
*laisse sonner*
If you're looking to get into some more advanced details of the song, then this
Si vous souhaitez entrer dans les détails plus avancés de la chanson, alors ceci
section is for you
la rubrique est pour vous
REMEMBER: This section doesn't apply if you're using the transpose function
RAPPELEZ-VOUS : Cette section ne s'applique pas si vous utilisez la fonction de transposition
1) The moving notes on the G chord:
1) Les notes en mouvement sur l'accord de Sol :
There are some sections in the song (most audibly at 2:49 "As we... felt alive
Il y a quelques passages dans la chanson (le plus audible à 2:49 "Comme nous... nous sentions vivants
again") where there are moving notes while the G chord is being played.
encore") où il y a des notes en mouvement pendant que l'accord G est joué.
I reach down with my 2nd (pointer) finger to play the 2nd fret on the high e
Je tends mon 2ème doigt (pointeur) pour jouer la 2ème case sur le mi aigu
string on the 3rd chord. That's the way I do it, you do it any way you like:
corde sur le 3ème accord. C'est comme ça que je le fais, vous le faites comme vous le souhaitez :
2) The moving notes on the D chord:
2) Les notes en mouvement sur l'accord D :
I'm not sure I like the way this sounds with these chords, but these moving
Je ne suis pas sûr d'aimer la façon dont cela sonne avec ces accords, mais ces mouvements
notes on the high e string can definitely be heard in his album version (an
les notes sur la corde de mi aigu peuvent certainement être entendues dans sa version album (un
octave down).
octave vers le bas).
That said, this can be a good technique to make things more interesting in the
Cela dit, cela peut être une bonne technique pour rendre les choses plus intéressantes dans le
verse where there are no chord changes:
couplet où il n'y a pas de changement d'accord :
I will give one example in the song where both the chord changes take place.
Je vais donner un exemple dans la chanson où les deux changements d'accords ont lieu.
Beyond that it is up to you to feel the changes in the other verses. It does
Au-delà c'est à vous de ressentir les changements dans les autres versets. C'est le cas
follow a pattern.
suivre un modèle.
This old mountainside
Ce vieux flanc de montagne
Where we used to reside
Où nous résidions
Is slowly recalling
Se souvient lentement
The things we discovered inside
Les choses que nous avons découvertes à l'intérieur
Oh the crystal caves....
Oh les grottes de cristal....
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.