Explorers Versuri Traducere în Română
Sky Sailing - Exploratori
by Sky Sailing
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This old mountainside
Acest vechi munte
Where we used to reside
Unde locuiam noi
Is slowly recalling
Își amintește încet
The things we discovered inside
Lucrurile pe care le-am descoperit înăuntru
Oh the crystal caves
Oh, peșterile de cristal
We shed both our jackets
Ne-am aruncat ambele jachete
And I hammered brackets
Și am bătut paranteze
From old metal chairs
Din scaune metalice vechi
To the walls for a crude set of stairs
La pereți pentru un set grosolan de scări
To lead us down
Să ne conducă în jos
And you tied a rope
Și ai legat o frânghie
To the steepening slope
Spre panta abruptă
A jury-rigged harness
Un ham echipat de juriu
So we could descend in the dark
Deci am putea coborî în întuneric
But the tide came in
Dar valul a venit
And we found ourselves in the sea
Și ne-am găsit în mare
Deep underwater we both found that we could still breathe
Adânc sub apă am descoperit amândoi că încă mai putem respira
So we spent the day submerged
Așa că ne-am petrecut ziua scufundați
And we swam the evening away
Și am înotat seara departe
*instrumental break* (starts on the last word of the previous verse)
*pauza instrumentală* (începe cu ultimul cuvânt al versetului precedent)
The water was clear
Apa era limpede
Like the pure atmosphere
Ca atmosfera pură
As we kicked and fluttered
În timp ce dădeam cu piciorul și fluturam
Through caverns all cluttered with age
Prin caverne, toate aglomerate de vârstă
In the afterglow
În strălucire de după
We swam hand in hand
Am înotat mână în mână
Over white satin sand
Peste nisip alb satinat
And you left a ribbon
Și ai lăsat o panglică
To honor the pale gibboun moon
Pentru a onora luna gibbun palid
But that was years ago
Dar asta a fost cu ani în urmă
And we never came up for air
Și nu am venit niciodată după aer
Down there, we can go anywhere
Acolo jos, putem merge oriunde
The old world was dying
Lumea veche era pe moarte
While we took off flying
În timp ce am decolat zburând
Like peregrine falcons
Ca șoimii călerini
Beneath the transparent blue waves
Sub valurile albastre transparente
Far below the surf
Mult sub surf
And we spent the hours
Și ne-am petrecut orele
With submarine flowers
Cu flori submarine
I knew I'd remember
Știam că îmi voi aminti
That day in November as we
Acea zi din noiembrie ca noi
Felt alive again
M-am simțit din nou în viață
Cause we found ourselves in the sea
Pentru că ne-am găsit în mare
Deep underwater we both found that we could still breathe
Adânc sub apă am descoperit amândoi că încă mai putem respira
So we spent the day submerged
Așa că ne-am petrecut ziua scufundați
And we swam the evening away
Și am înotat seara departe
*instrumental break* (starts on the last word of the previous verse)
*pauza instrumentală* (începe cu ultimul cuvânt al versetului precedent)
We swam the evening away
Am înotat seara departe
*let ring*
*lasa sa sune*
If you're looking to get into some more advanced details of the song, then this
Dacă doriți să intrați în câteva detalii mai avansate ale melodiei, atunci aceasta
section is for you
secțiunea este pentru tine
REMEMBER: This section doesn't apply if you're using the transpose function
REȚINEȚI: Această secțiune nu se aplică dacă utilizați funcția de transpunere
1) The moving notes on the G chord:
1) Notele în mișcare de pe acordul G:
There are some sections in the song (most audibly at 2:49 "As we... felt alive
Există câteva secțiuni în cântec (cel mai audibil la 2:49 „As we... feel alive
again") where there are moving notes while the G chord is being played.
din nou") unde există note în mișcare în timp ce acordul G este redat.
I reach down with my 2nd (pointer) finger to play the 2nd fret on the high e
Mă întind în jos cu al 2-lea deget (arătător) pentru a cânta al 2-lea fret pe e-ul înalt
string on the 3rd chord. That's the way I do it, you do it any way you like:
coarda pe coarda a 3-a. Eu așa o fac, tu o faci cum vrei:
2) The moving notes on the D chord:
2) Notele în mișcare de pe acordul D:
I'm not sure I like the way this sounds with these chords, but these moving
Nu sunt sigur că îmi place felul în care sună asta cu aceste acorduri, dar aceste mișcări
notes on the high e string can definitely be heard in his album version (an
notele pe coarda de mi înaltă pot fi auzite cu siguranță în versiunea lui de album (an
octave down).
octava mai jos).
That said, this can be a good technique to make things more interesting in the
Acestea fiind spuse, aceasta poate fi o tehnică bună pentru a face lucrurile mai interesante în
verse where there are no chord changes:
vers unde nu există modificări de acord:
I will give one example in the song where both the chord changes take place.
Voi da un exemplu în cântec în care au loc ambele schimbări de acord.
Beyond that it is up to you to feel the changes in the other verses. It does
Dincolo de asta, depinde de tine să simți schimbările în celelalte versuri. Da
follow a pattern.
urmează un model.
This old mountainside
Acest vechi munte
Where we used to reside
Unde locuiam noi
Is slowly recalling
Își amintește încet
The things we discovered inside
Lucrurile pe care le-am descoperit înăuntru
Oh the crystal caves....
Oh, peșterile de cristal....
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.