Sailboats Testo Traduzione Italiana

Sky Sailing - Barche a vela

by Sky Sailing

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sky Sailing Sailboats

http://www.myspace.com/nostalgicnotion
http://www.myspace.com/nostalgicnotion
Sailboats wish that they were stars,
Le barche a vela vorrebbero essere stelle,
Floating softly in the sky
Galleggiare dolcemente nel cielo
Among our dreams that bid goodbye
Tra i nostri sogni che dicono addio
Moving through transparent space,
Muovendosi attraverso lo spazio trasparente,
Drifting through the stratosphere
Alla deriva attraverso la stratosfera
And onward 'till they disappear
E avanti finché non scompariranno
These continents from overhead
Questi continenti dall'alto
Look like tiny paper shapes
Sembrano piccole forme di carta
Intricately set in place
Messo in atto in modo complesso
Below the misty mountain clouds
Sotto le nuvole nebbiose della montagna
Theres a lovely silver bay
C'è una bella baia argentata
Where sunset sailors often hideaway
Dove spesso si nascondono i marinai al tramonto
Scuba diver in the lock,
Subacqueo nella serratura,
Speedboat driver on the dock
Conducente del motoscafo sul molo
Sailplane pilot in the blue take me up there with you
Pilota di aliante nel blu portami lassù con te
The world looks brighter from this high altitude
Il mondo sembra più luminoso da questa alta quota
I was walking through the trees (Sailboats wish they were stars)
Stavo camminando tra gli alberi (le barche a vela vorrebbero essere stelle)
And I was swimming through the sea (Cause they don't know who they are)
E stavo nuotando nel mare (perché non sanno chi sono)
I was falling through the air
Stavo cadendo in aria
When it hit me right there...
Quando mi ha colpito proprio lì...
My eyes are tired; I don't even care
I miei occhi sono stanchi; Non mi interessa nemmeno
Interlude:
Intermezzo:
An airplane carried me to bed,
Un aereo mi portò a letto,
Where i slept above the coast
Dove ho dormito sopra la costa
And dreamt I had become a ghost
E ho sognato di essere diventato un fantasma
I sailed above the frozen peaks,
Ho navigato sopra le cime ghiacciate,
Deep in cold cathedral caves
Nel profondo delle fredde caverne della cattedrale
Across the hills and far beyond the waves
Attraverso le colline e ben oltre le onde
Take the car on the lawn
Prendi la macchina sul prato
Fly the jet to the sun
Vola con il jet verso il sole
And bring the spacecraft
E porta la navicella spaziale
in soon while I play chess with the moon
tra poco mentre gioco a scacchi con la luna
I feel like sleeping through this cold afternoon
Ho voglia di dormire in questo freddo pomeriggio
Once in 1964 (Sailboats wish they were stars)
Una volta nel 1964 (le barche a vela vorrebbero essere delle star)
An actress ran on the shore (Cause they don't know who they are)
Un'attrice corre sulla riva (perché non sanno chi sono)
And though you'll never return,
E anche se non tornerai mai più,
I love you Audrey Hepburn
Ti amo Audrey Hepburn
Sometimes I can see your face in the crowd
A volte riesco a vedere il tuo volto tra la folla
There are sailboats throughout this brilliant sky
Ci sono barche a vela in tutto questo cielo brillante
But you cannot pick them out if you can't fly
Ma non puoi individuarli se non sai volare
I'm glad the Earth doesn't care
Sono felice che alla Terra non importi
If I go up there
Se vado lassù
If you want to just ask me and I'll take you along..
Se vuoi chiedimelo e ti porto con me..

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.