Below Liedtext Deutsche Übersetzung

Erschlagene Spalten – Unten

by Slaid Cleaves

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Slaid Cleaves Below

F G Am (Choke)
F G Am (Choke)
There??s an old dirt road, just off route nine.
Direkt an Route 9 gibt es eine alte unbefestigte Straße.
Fades into the lake, at the low water line.
Verblasst an der Niedrigwasserlinie im See.
Sometimes I wander down that road alone.
Manchmal wandere ich alleine diesen Weg entlang.
Remembering the town, that I once called home.
Ich erinnere mich an die Stadt, die ich einst mein Zuhause nannte.
I grew up on the valley, every neighbor a friend,
Ich bin im Tal aufgewachsen, jeder Nachbar ein Freund,
Until the modern world started creeping in.
Bis die moderne Welt Einzug hielt.
One day came the lawyers, with cash in hand.
Eines Tages kamen die Anwälte mit Bargeld in der Hand.
They swore that our village would light up the land.
Sie schworen, dass unser Dorf das Land erhellen würde.
Chorus:
Chor:
The dusky waters move cold and slow,
Das dunkle Wasser bewegt sich kalt und langsam,
And the ghosts of a village still wander below.
Und die Geister eines Dorfes wandern immer noch unten.
Homesteads of families and friends forever more,
Gehöfte von Familien und Freunden für immer und ewig,
Dm G Am (Choke)
Dm G Am (Choke)
Haunting the valley below this sparkling shore.
Spukt im Tal unterhalb dieses glitzernden Ufers.
Surrounding the valley was a painted red line,
Um das Tal herum befand sich eine aufgemalte rote Linie.
Drawn by company men like marking a crime.
Von Firmenmännern gezeichnet, als würde man ein Verbrechen markieren.
A silent reminder that all inside it must go,
Eine stille Erinnerung daran, dass alles darin verschwinden muss,
Or be lost to the rising dead river??s flow.
Oder dem Fluss des steigenden toten Flusses verloren gehen.
Some folks took the money, started grinding gears,
Einige Leute nahmen das Geld, fingen an, Zahnräder zu schleifen,
While the rest of us held out, twenty odd years.
Während der Rest von uns zwanzig Jahre durchgehalten hat.
We watched our town, like a photograph fade,
Wir sahen zu, wie unsere Stadt wie ein Foto verblasste,
Dm G Am (Choke)
Dm G Am (Choke)
As the company came, to take it all away.
Als die Firma kam, um alles wegzunehmen.
They tore down the church, and the schoolhouse burned.
Sie rissen die Kirche ab und das Schulhaus brannte nieder.
They dug up the graves, the wheels of progress turned.
Sie gruben die Gräber aus, die Räder des Fortschritts drehten sich.
They got Dutchie??s Store, and Hayden??s Pool Hall,
Sie haben Dutchie’s Store und Hayden’s Pool Hall,
When the dozers rolled, it shattered us all.
Als die Planierraupen rollten, erschütterte es uns alle.
Chorus:
Chor:
The dusky waters move cold and slow,
Das dunkle Wasser bewegt sich kalt und langsam,
And the ghosts of the village still wander below.
Und die Geister des Dorfes wandern immer noch unten.
Homesteads of families and friends forever more,
Gehöfte von Familien und Freunden für immer und ewig,
Dm G Am (Choke)
Dm G Am (Choke)
Haunting the valley below this sparkling shore.
Spukt im Tal unterhalb dieses glitzernden Ufers.
Instrumental Break
Instrumentale Pause
Am / F / G / Am / Dm / G / Am (Choke)
Am / F / G / Am / Dm / G / Am (Choke)
Old May Savage stayed as long as she could.
Die alte May Savage blieb so lange sie konnte.
Her house on the hill towered over the flood.
Ihr Haus auf dem Hügel überragte die Flut.
It rose up alone, in the dark of night,
Es erhob sich allein im Dunkel der Nacht,
Its face on the water, in the cold moonlight.
Sein Gesicht auf dem Wasser, im kalten Mondlicht.
I shake off the memories, on my lips a prayer.
Ich schüttle die Erinnerungen ab, auf meinen Lippen liegt ein Gebet.
Thanks for the grace, and the beauty down there.
Danke für die Gnade und die Schönheit dort unten.
And while the porch lights glow, all over the state,
Und während die Lichter auf der Veranda im ganzen Staat leuchten,
There??s nothing but darkness, under the lake.
Unter dem See gibt es nichts als Dunkelheit.
Chorus:
Chor:
The dusky waters move cold and slow,
Das dunkle Wasser bewegt sich kalt und langsam,
And the ghosts of a village still wander below.
Und die Geister eines Dorfes wandern immer noch unten.
Homesteads of families and friends forever more,
Gehöfte von Familien und Freunden für immer und ewig,
Haunting the valley below this sparkling shore.
Spukt im Tal unterhalb dieses glitzernden Ufers.
They haunt the valley below this sparkling shore.
Sie suchen ihr Unwesen im Tal unterhalb dieses glitzernden Ufers.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.