Below Letra Traducción al Español

Cleaves Slaid - Abajo

by Slaid Cleaves

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Slaid Cleaves Below

F G Am (Choke)
F G Am (estrangulador)
There??s an old dirt road, just off route nine.
Hay un viejo camino de tierra, justo al lado de la ruta nueve.
Fades into the lake, at the low water line.
Se desvanece en el lago, en la línea de bajamar.
Sometimes I wander down that road alone.
A veces deambulo solo por ese camino.
Remembering the town, that I once called home.
Recordando la ciudad que una vez llamé hogar.
I grew up on the valley, every neighbor a friend,
Crecí en el valle, cada vecino un amigo,
Until the modern world started creeping in.
Hasta que el mundo moderno empezó a aparecer.
One day came the lawyers, with cash in hand.
Un día llegaron los abogados, con dinero en mano.
They swore that our village would light up the land.
Juraron que nuestro pueblo iluminaría la tierra.
Chorus:
Coro:
The dusky waters move cold and slow,
Las aguas oscuras se mueven frías y lentas,
And the ghosts of a village still wander below.
Y los fantasmas de un pueblo todavía deambulan debajo.
Homesteads of families and friends forever more,
Hogares de familias y amigos para siempre,
Dm G Am (Choke)
Dm G Am (Ahogo)
Haunting the valley below this sparkling shore.
Atormentando el valle debajo de esta resplandeciente costa.
Surrounding the valley was a painted red line,
Rodeando el valle había una línea roja pintada,
Drawn by company men like marking a crime.
Dibujado por hombres de la compañía como para marcar un crimen.
A silent reminder that all inside it must go,
Un recordatorio silencioso de que todo lo que está dentro debe irse,
Or be lost to the rising dead river??s flow.
O perderse en el creciente caudal del río Muerto.
Some folks took the money, started grinding gears,
Algunas personas tomaron el dinero, comenzaron a moler engranajes,
While the rest of us held out, twenty odd years.
Mientras el resto de nosotros resistimos, veinte años y pico.
We watched our town, like a photograph fade,
Vimos nuestra ciudad, como una fotografía desvaneciéndose,
Dm G Am (Choke)
Dm G Am (Ahogo)
As the company came, to take it all away.
Como vino la empresa, para llevárselo todo.
They tore down the church, and the schoolhouse burned.
Derribaron la iglesia y quemaron la escuela.
They dug up the graves, the wheels of progress turned.
Cavaron las tumbas, las ruedas del progreso giraron.
They got Dutchie??s Store, and Hayden??s Pool Hall,
Tienen la tienda de Dutchie y el salón de billar de Hayden.
When the dozers rolled, it shattered us all.
Cuando las topadoras rodaron, nos destrozaron a todos.
Chorus:
Coro:
The dusky waters move cold and slow,
Las aguas oscuras se mueven frías y lentas,
And the ghosts of the village still wander below.
Y los fantasmas del pueblo todavía deambulan debajo.
Homesteads of families and friends forever more,
Hogares de familias y amigos para siempre,
Dm G Am (Choke)
Dm G Am (Ahogo)
Haunting the valley below this sparkling shore.
Atormentando el valle debajo de esta resplandeciente costa.
Instrumental Break
Pausa instrumental
Am / F / G / Am / Dm / G / Am (Choke)
Am / F / G / Am / Dm / G / Am (estrangulador)
Old May Savage stayed as long as she could.
La vieja May Savage se quedó todo el tiempo que pudo.
Her house on the hill towered over the flood.
Su casa en la colina se alzaba sobre la inundación.
It rose up alone, in the dark of night,
Se levantó solo, en la oscuridad de la noche,
Its face on the water, in the cold moonlight.
Su cara sobre el agua, a la fría luz de la luna.
I shake off the memories, on my lips a prayer.
Me sacudo los recuerdos, en mis labios una oración.
Thanks for the grace, and the beauty down there.
Gracias por la gracia y la belleza allí abajo.
And while the porch lights glow, all over the state,
Y mientras las luces del porche brillan, en todo el estado,
There??s nothing but darkness, under the lake.
No hay nada más que oscuridad debajo del lago.
Chorus:
Coro:
The dusky waters move cold and slow,
Las aguas oscuras se mueven frías y lentas,
And the ghosts of a village still wander below.
Y los fantasmas de un pueblo todavía deambulan debajo.
Homesteads of families and friends forever more,
Hogares de familias y amigos para siempre,
Haunting the valley below this sparkling shore.
Atormentando el valle debajo de esta resplandeciente costa.
They haunt the valley below this sparkling shore.
Frecuentan el valle bajo esta resplandeciente costa.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.