Below Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Rozcięte Łupy - Poniżej
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
F G Am (Choke)
F G Am (dławienie)
There??s an old dirt road, just off route nine.
Tuż przy trasie nr 9 znajduje się stara polna droga.
Fades into the lake, at the low water line.
Znika w jeziorze, przy najniższej linii wody.
Sometimes I wander down that road alone.
Czasami samotnie wędruję tą drogą.
Remembering the town, that I once called home.
Wspominając miasto, które kiedyś nazywałem domem.
I grew up on the valley, every neighbor a friend,
Wychowałem się w dolinie, każdy sąsiad to przyjaciel,
Until the modern world started creeping in.
Dopóki nie zaczął wkradać się nowoczesny świat.
One day came the lawyers, with cash in hand.
Któregoś dnia przyszli prawnicy z gotówką w ręku.
They swore that our village would light up the land.
Przysięgali, że nasza wioska rozświetli ziemię.
Chorus:
Chór:
The dusky waters move cold and slow,
Ciemne wody płyną zimne i powolne,
And the ghosts of a village still wander below.
A duchy wioski wciąż wędrują poniżej.
Homesteads of families and friends forever more,
Zagrody rodzin i przyjaciół na zawsze więcej,
Dm G Am (Choke)
Dm G Am (dławienie)
Haunting the valley below this sparkling shore.
Nawiedza dolinę pod tym błyszczącym brzegiem.
Surrounding the valley was a painted red line,
Dolinę otaczała czerwona linia,
Drawn by company men like marking a crime.
Rysowane przez ludzi z firmy, jak oznaczanie przestępstwa.
A silent reminder that all inside it must go,
Ciche przypomnienie, że wszystko w środku musi odejść,
Or be lost to the rising dead river??s flow.
Lub zagub się w wznoszącym się martwym nurcie rzeki.
Some folks took the money, started grinding gears,
Niektórzy wzięli pieniądze, zaczęli szlifować koła zębate,
While the rest of us held out, twenty odd years.
Podczas gdy reszta z nas wytrzymała jakieś dwadzieścia lat.
We watched our town, like a photograph fade,
Patrzyliśmy na nasze miasto, jak blaknąca fotografia,
Dm G Am (Choke)
Dm G Am (dławienie)
As the company came, to take it all away.
Jak przyszła firma, żeby to wszystko zabrać.
They tore down the church, and the schoolhouse burned.
Zburzyli kościół, a budynek szkoły spłonął.
They dug up the graves, the wheels of progress turned.
Rozkopali groby, koła postępu się kręciły.
They got Dutchie??s Store, and Hayden??s Pool Hall,
Mają sklep Dutchiego i halę bilardową Haydena,
When the dozers rolled, it shattered us all.
Kiedy najechały spycharki, roztrzaskaliśmy nas wszystkich.
Chorus:
Chór:
The dusky waters move cold and slow,
Ciemne wody płyną zimne i powolne,
And the ghosts of the village still wander below.
A duchy wioski wciąż wędrują poniżej.
Homesteads of families and friends forever more,
Zagrody rodzin i przyjaciół na zawsze więcej,
Dm G Am (Choke)
Dm G Am (dławienie)
Haunting the valley below this sparkling shore.
Nawiedza dolinę pod tym błyszczącym brzegiem.
Instrumental Break
Przerwa instrumentalna
Am / F / G / Am / Dm / G / Am (Choke)
Am / F / G / Am / Dm / G / Am (dławienie)
Old May Savage stayed as long as she could.
Stara May Savage została tak długo, jak tylko mogła.
Her house on the hill towered over the flood.
Jej dom na wzgórzu górował nad powodzią.
It rose up alone, in the dark of night,
Powstał samotnie, w ciemności nocy,
Its face on the water, in the cold moonlight.
Jego twarz na wodzie, w zimnym świetle księżyca.
I shake off the memories, on my lips a prayer.
Otrząsam się ze wspomnień, na ustach modlitwa.
Thanks for the grace, and the beauty down there.
Dziękuję za łaskę i piękno tam na dole.
And while the porch lights glow, all over the state,
I podczas gdy światła na werandzie świecą w całym stanie,
There??s nothing but darkness, under the lake.
Pod jeziorem nie ma nic poza ciemnością.
Chorus:
Chór:
The dusky waters move cold and slow,
Ciemne wody płyną zimne i powolne,
And the ghosts of a village still wander below.
A duchy wioski wciąż wędrują poniżej.
Homesteads of families and friends forever more,
Zagrody rodzin i przyjaciół na zawsze więcej,
Haunting the valley below this sparkling shore.
Nawiedza dolinę pod tym błyszczącym brzegiem.
They haunt the valley below this sparkling shore.
Nawiedzają dolinę pod tym błyszczącym brzegiem.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.