Quick as Dreams Testo Traduzione Italiana
Slaid Cleaves: veloce come i sogni
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
rmofle at satx.rr.com
rmofle su satx.rr.com
My name is Tommy Luther, I'll soon be 84
Mi chiamo Tommy Luther, presto avrò 84 anni
I'll show you a little picture I keep tucked in this old drawer
Ti mostrerò una piccola foto che tengo nascosta in questo vecchio cassetto
Chorus:
Coro:
60 years ago, boys, I rode for the Diamond team
60 anni fa, ragazzi, correvo per la squadra Diamond
Sailing by, eight feet high on horses quick as dreams
Navigando a otto piedi d'altezza su cavalli veloci come i sogni
Well I joined up with the races when they came through Alabam
Ebbene, mi sono unito alle razze quando sono passate dall'Alabam
They had a good young rider, just a boy, named Sandy Graham
Avevano un bravo giovane pilota, solo un ragazzo, di nome Sandy Graham
We were two kids run away from home when the world was breaking down
Eravamo due ragazzini scappati di casa quando il mondo stava crollando
Didn't stay to see the family sell the farm and move to town
Non sono rimasto per vedere la famiglia vendere la fattoria e trasferirsi in città
They called us rookies "bug boys", we were just 16 years old
Ci chiamavano esordienti “bug boys”, avevamo appena 16 anni
We were worth a couple of saddles and two big bags of grain
Valevamo un paio di selle e due grossi sacchi di grano
The big men owned the horses and they owned us just the same
I grandi uomini possedevano i cavalli e possedevano noi allo stesso modo
60 years ago, boys, I rode for the Diamond team
60 anni fa, ragazzi, correvo per la squadra Diamond
Sailing by, eight feet high on horses quick as dreams
Navigando a otto piedi d'altezza su cavalli veloci come i sogni
Well it's Winnipeg and it's raining but the track's not looking bad
Beh, siamo a Winnipeg e piove, ma la pista non ha un brutto aspetto
They gave me Irish Princess, Sandy rode on Vesper Lad
Mi hanno dato Irish Princess, Sandy ha cavalcato Vesper Lad
We were flying down the backstretch my horse was running proud
Stavamo volando lungo il backstretch, il mio cavallo correva orgoglioso
I pulled ahead of Sandy when a roar came from the crowd
Ho preceduto Sandy quando dalla folla è arrivato un ruggito
I crouched as Irish Princess thundered across the line
Mi sono accovacciato mentre la principessa irlandese attraversava la linea con tuono
And then I stood and turned around to see that friend of mine
E poi mi sono alzato e mi sono girato per vedere quel mio amico
Vesper Lad was standing still there must have been a fall
Vesper Lad era fermo, dev'esserci stata una caduta
And in the mud lay Sandy looking lifeless as a doll
E nel fango giaceva Sandy, senza vita come una bambola
Well a crowd ran up to Sandy, they scooped him off the track
Bene, una folla è corsa verso Sandy, lo hanno portato fuori pista
They took him to the office with shattered ribs and back
Lo hanno portato in ufficio con le costole e la schiena fracassate
At the hospital next morning I sat by Sandy's side
La mattina dopo all'ospedale mi sedetti accanto a Sandy
But the season would be ending soon and then I'd have to ride
Ma la stagione finirebbe presto e allora dovrei pedalare
Mandolin
Mandolino
Just a coupla days past Danville, word came down the line
Solo un paio di giorni dopo Danville, si è sparsa la voce
Sandy'd lost his struggle, we hung our heads and cried
Sandy aveva perso la sua lotta, abbiamo chinato la testa e pianto
It was poor old Mother Harris from the boarding house in town
Era la povera vecchia mamma Harris della pensione in città
Who paid for the little casket and layed him in the ground
Che pagò la piccola bara e lo depose sotto terra
I sent a couple of dollars, it was all that I could save
Ho inviato un paio di dollari, era tutto ciò che potevo risparmiare
She drew me a little picture of the lonely rider's grave
Mi ha disegnato una piccola immagine della tomba del cavaliere solitario
I've kept it in my bedroom drawer all these 60 years
L'ho tenuto nel cassetto della mia camera da letto per tutti questi 60 anni
I still see that crumpled body now but I'm too old for tears
Vedo ancora quel corpo accartocciato adesso, ma sono troppo vecchio per piangere
My name is Tommy Luther, I'll soon be 84
Mi chiamo Tommy Luther, presto avrò 84 anni
I'll show you a little picture I keep tucked in this old drawer
Ti mostrerò una piccola foto che tengo nascosta in questo vecchio cassetto
Sailing by, eight feet high on horses quick as dreams
Navigando a otto piedi d'altezza su cavalli veloci come i sogni
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
