Quick as Dreams Текст Песни Перевод на Русский
Slaid Cleaves – Быстрый, как мечта
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
rmofle at satx.rr.com
rmofle на satx.rr.com
My name is Tommy Luther, I'll soon be 84
Меня зовут Томми Лютер, мне скоро будет 84.
I'll show you a little picture I keep tucked in this old drawer
Я покажу тебе маленькую фотографию, которую я храню в этом старом ящике.
Chorus:
Припев:
60 years ago, boys, I rode for the Diamond team
60 лет назад, ребята, я катался за команду «Алмаз».
Sailing by, eight feet high on horses quick as dreams
Проплываю на высоте восемь футов на лошадях, быстрых, как мечта.
Well I joined up with the races when they came through Alabam
Ну, я присоединился к гонкам, когда они прошли через Алабам.
They had a good young rider, just a boy, named Sandy Graham
У них был хороший молодой наездник, еще мальчик, по имени Сэнди Грэм.
We were two kids run away from home when the world was breaking down
Мы были двумя детьми, сбежавшими из дома, когда мир рушился.
Didn't stay to see the family sell the farm and move to town
Не остался, чтобы увидеть, как семья продает ферму и переезжает в город.
They called us rookies "bug boys", we were just 16 years old
Они называли нас, новичков, «мальчиками-жуками», нам было всего 16 лет.
We were worth a couple of saddles and two big bags of grain
Мы стоили пары седел и двух больших мешков зерна.
The big men owned the horses and they owned us just the same
Большие люди владели лошадьми, и они точно так же владели нами.
60 years ago, boys, I rode for the Diamond team
60 лет назад, ребята, я катался за команду «Алмаз».
Sailing by, eight feet high on horses quick as dreams
Проплываю на высоте восемь футов на лошадях, быстрых, как мечта.
Well it's Winnipeg and it's raining but the track's not looking bad
Ну, это Виннипег, идет дождь, но трасса выглядит неплохо.
They gave me Irish Princess, Sandy rode on Vesper Lad
Они подарили мне ирландскую принцессу, Сэнди поехала на Веспер Ладе.
We were flying down the backstretch my horse was running proud
Мы летели по обратному пути, моя лошадь бежала гордо
I pulled ahead of Sandy when a roar came from the crowd
Я опередил Сэнди, когда из толпы послышался рев.
I crouched as Irish Princess thundered across the line
Я присел, когда ирландская принцесса прогремела через линию
And then I stood and turned around to see that friend of mine
А потом я встал и обернулся, чтобы увидеть своего друга
Vesper Lad was standing still there must have been a fall
Веспер Лад стоял неподвижно, должно быть, упал
And in the mud lay Sandy looking lifeless as a doll
А в грязи лежала Сэнди, безжизненная, как кукла.
Well a crowd ran up to Sandy, they scooped him off the track
Ну, толпа подбежала к Сэнди, они схватили его с трассы
They took him to the office with shattered ribs and back
Его привезли в офис с переломанными ребрами и спиной.
At the hospital next morning I sat by Sandy's side
На следующее утро в больнице я сидел рядом с Сэнди.
But the season would be ending soon and then I'd have to ride
Но сезон скоро закончится, и тогда мне придется ехать
Mandolin
мандолина
Just a coupla days past Danville, word came down the line
Всего через пару дней после Данвилля пришло известие.
Sandy'd lost his struggle, we hung our heads and cried
Сэнди проиграл борьбу, мы опустили головы и плакали.
It was poor old Mother Harris from the boarding house in town
Это была бедная старая Мать Харрис из городского пансиона.
Who paid for the little casket and layed him in the ground
Кто заплатил за шкатулку и положил его в землю
I sent a couple of dollars, it was all that I could save
Я отправил пару долларов, это все, что я смог сэкономить.
She drew me a little picture of the lonely rider's grave
Она нарисовала мне маленькую картинку могилы одинокого всадника.
I've kept it in my bedroom drawer all these 60 years
Я хранил его в ящике своей спальни все эти 60 лет.
I still see that crumpled body now but I'm too old for tears
Я до сих пор вижу это смятое тело, но я слишком стар для слез.
My name is Tommy Luther, I'll soon be 84
Меня зовут Томми Лютер, мне скоро будет 84.
I'll show you a little picture I keep tucked in this old drawer
Я покажу тебе маленькую фотографию, которую я храню в этом старом ящике.
Sailing by, eight feet high on horses quick as dreams
Проплываю на высоте восемь футов на лошадях, быстрых, как мечта.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
