Doctor Alibi Testo Traduzione Italiana
Barra - Dottor Alibi
by Slash
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
b = bend
b = piegare
pb = pre-bend
pb = pre-piega
r = release
r = rilascio
h = hammer-on
h = martello
p = pull off
p = tirare fuori
~ = vibrato
~ = vibrato
* = pinch
* = pizzicare
I'm not 100% certain that this is the right way to play it, but it's how I hear it.
Non sono sicuro al 100% che questo sia il modo giusto di suonarlo, ma è così che lo sento.
If you have any questions regarding this tab, e-mail me at sunhill@live.com
Se avete domande riguardanti questa scheda, inviatemi un'e-mail a sunhill@live.com
Db|---x-x--5--5---8-----x-x--3----3-s-5-----|
Reb|---x-x--5--5---8-----x-x--3----3-s-5-----|
Ab|---x-x--5--5---8-----x-x--3----3-s-5-----|
Ab|---x-x--5--5---8-----x-x--3----3-s-5-----|
Eb|---x-x--3--3---6-----x-x--1p0--1-s-3-----|
Mib|---x-x--3--3---6-----x-x--1p0--1-s-3-----|
Lead guitar comes in:
La chitarra solista arriva:
Gb|---7~~~~~~~~~~--------pb7r5-5b7r5-5b7r7-5b7r5-5b7r5-3------|
Gb|---7~~~~~~~~~~--------pb7r5-5b7r5-5b7r7-5b7r5-5b7r5-3------|
Gb|----------------------5-5b7r5p3-5----3b5r3----3b5--------|
Gb|---------------------5-5b7r5p3-5----3b5r3----3b5--------|
Db|---5--8b--------------------------5--------5------3-5----|
Reb|---5--8b--------------------5--------5------3-5----|
Ab|----------8~-10~-----------------------------------------|
Ab|----------8~-10~----------------------------------------|
Bb|--------------8---------8----------8-10b11r10---|
Bb|-------------8---------8----------8-10b11r10---|
Gb|---7-10-10b12---7-10b12----10p7-10--------------|
Gb|---7-10-10b12---7-10b12----10p7-10--------------|
Bb|---8h10------------8----------------------------------------|
Bb|---8h10------------8----------------------------------------|
Gb|-------10h12-10b12----10------------------------------------|
Gb|-------10h12-10b12----10------------------------------------|
Db|-------------------------10b11r10p8----8---8b---------------|
Db|------------------------10b11r10p8----8---8b------|
Ab|------------------------------------10---8----10p8---10*----|
Ab|------------------------------------10---8----10p8---10*----|
"I went to see the doctor..."
"Sono andato dal dottore..."
(Rhythm Guitar)
(Chitarra ritmica)
"He said: You're pretty sick..."
"Ha detto: sei piuttosto malato..."
(Rhythm Guitar)
(Chitarra ritmica)
(Lead Guitar)
(Chitarra principale)
Gb|-----7p5-----|
Gb|-----7p5-----|
"You've got some real bad habits..."
"Hai delle pessime abitudini..."
(Rhythm Guitar)
(Chitarra ritmica)
(Lead Guitar)
(Chitarra principale)
"You'd better stop right quick."
"Faresti meglio a fermarti subito."
Pre-horus
Pre-Horus
"I said: Doctor, that's real bad news..."
"Ho detto: Dottore, questa è proprio una brutta notizia..."
"Don't know what I'm gonna do."
"Non so cosa farò."
horus
horus
"Doctor, there's nothing wrong with me..."
"Dottore, non ho niente che non va..."
"Doctor, doctor, can't you see?"
"Dottore, dottore, non vede?"
"Doctor, I ain't gonna die..."
"Dottore, non morirò..."
"Just write me an alibi."
"Scrivimi semplicemente un alibi."
"I went to see a shaman..."
"Sono andato a trovare uno sciamano..."
(Rhythm Guitar)
(Chitarra ritmica)
(Lead Guitar)
(Chitarra principale)
Gb|---2h3-----|
Gb|---2h3-----|
"He said: You'll be alright..."
"Ha detto: starai bene..."
(Rhythm Guitar)
(Chitarra ritmica)
(Lead Guitar)
(Chitarra principale)
Gb|---7s10~~~~~~~~---|
Gb|---7s10~~~~~~~~---|
"Just keep doing what you love..."
"Continua a fare ciò che ami..."
(Rhythm Guitar)
(Chitarra ritmica)
(Lead Guitar)
(Chitarra principale)
Gb|---5*b7r5p3---------|
Gb|---5*b7r5p3---------|
Db|------------5~~~~---|
Reb|------------5~~~~---|
"Every single night."
"Ogni singola notte."
Pre-horus
Pre-Horus
"I said: That's what I need to hear..."
"Ho detto: questo è quello che ho bisogno di sentire..."
"Puke away my childish fears."
"Vomita via le mie paure infantili."
horus
horus
"Doctor, you're a stand-up guy..."
"Dottore, lei è un tipo in gamba..."
"Doctor, doctor, my oh my..."
"Dottore, dottore, oh mio..."
"Doctor, you're the one for me..."
"Dottore, lei è quello giusto per me..."
"That's the mojo that I need."
"Questo è il mojo di cui ho bisogno."
"Don't you know that I feel alright doin' what I do..."
"Non sai che mi sento bene facendo quello che faccio..."
"I ain't gonna tow the line, not till I turn blue..."
"Non rifilerò la linea, non finché non diventerò blu..."
"All I've got is one short life, that's what people say..."
"Tutto quello che ho è una vita breve, questo è quello che dice la gente..."
"And I ain't gonna waste a second doin' what you say."
"E non perderò un secondo facendo quello che dici."
Bb|---5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5-------|
Bb|---5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5-------|
Gb|---5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5-3-----|
Gb|---5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5-3-----|
Gb|--------------10p7p0-10b12r10p7p0--8----------------------8---|
Gb|--------------10p7p0-10b12r10p7p0--8------------------------------8---|
Db|------8-------------------------------10b12r10p8----8-----8---|
Db|------8-------------------------------10b12r10p8----8-----8---|
Bb|---8-8-6---11-11-8----13-13-11----15-15-13----18-18-15h18s20-20~~~---|
Bb|---8-8-6---11-11-8----13-13-11----15-15-13----18-18-15h18s20-20~~~---|
*From this point it's improvisation*
*Da questo punto è improvvisazione*
eb|-------------------------------------------15----------15h18p15-18b20r18-|
eb|------------------------------------------15----------15h18p15-18b20r18-|
Bb|---20-18--------------------------------15----15-18b20-------------------|
Bb|--20-18--------------------------------15----15-18b20-------------------|
Gb|---------17b19r17p15-17p15--------17b19----------------------------------|
Gb|---------17b19r17p15-17p15--------17b19----------------------------------|
Db|---------------------------17p15-----------------------------------------|
Db|------------------------------------17p15----------------------------------------|
eb|---18-15h18p15----15---------------------------------------|
eb|---18-15h18p15----15---------------------------------------|
Gb|---------------------------17b19r17p15-17p15-------17-15---|
Gb|------------------------------------17b19r17p15-17p15-------17-15---|
Db|---------------------------------------------17p15-17-15---|
Db|----------------------------------------------------17p15-17-15---|
eb|---15h18p15h18p15h18p15h20p15h18p15h20p15h18p15h20p15h18p15---|
eb|---15h18p15h18p15h18p15h20p15h18p15h20p15h18p15h20p15h18p15---|
Bb|---18b20----r18p15------------------------------------|
Bb|---18b20----r18p15------------------------------------|
Gb|------------------17b19----r17p15----15-17-15b16------|
Gb|-----------------17b19----r17p15----15-17-15b16------|
Bb|---18b20-----------18b20--------18b-18b-18b-18b-18b-21b---|
Bb|---18b20-----------18b20--------18b-18b-18b-18b-18b-21b---|
nd of solo
nd di assolo
I won't be the one you like, I won't be the boy next door, I won't be the chosen one.
Non sarò quello che ti piace, non sarò il ragazzo della porta accanto, non sarò il prescelto.
That's not what I'm here for.
Non sono qui per questo.
I don't like the way you are, I despise what you hold dear. Don't you try to make me change.
Non mi piace come sei, disprezzo ciò che ti sta a cuore. Non provare a farmi cambiare.
I'll haunt you for a thousand years.
Ti perseguiterò per mille anni.
"Doctor, don't you talk that way!"
"Dottore, non parli così!"
"Doctor, don't you ------"
"Dottore, non è vero ------"
"Doctor, stay away from me!
"Dottore, stia lontano da me!
"Sick is what I'd rather be!"
"Malato è ciò che preferirei essere!"
(Lead Riff)
(Riff principale)
"Doctor, doctor, doctor Death!"
"Dottore, dottore, dottore Morte!"
Bb|-------14h15--11-14h5-----11------|
Bb|-------14h15--11-14h5-----11------|
Gb|---12~-----------------10----12---|
Gb|---12~-----------------10----12---|
"Doctor, doctor, out of breath!"
"Dottore, dottore, senza fiato!"
eb|-----------------------13s15-15~~~~---|
eb|-----------------------13s15-15~~~~---|
Bb|-------14h15--11-14h15----------------|
Bb|-------14h15--11-14h15----------------|
Gb|---12~--------------------------------|
Gb|---12~--------------------------------|
"Doctor, I ain't gonna die..."
"Dottore, non morirò..."
Bb|-------14h15--11-14h5-----11------|
Bb|-------14h15--11-14h5-----11------|
Gb|---12~-----------------10----12---|
Gb|---12~-----------------10----12---|
"Just write me an alibi!"
"Scrivimi semplicemente un alibi!"
eb|-----------------------13s15-15~~~~---|
eb|-----------------------13s15-15~~~~---|
Bb|-------14h15--11-14h15----------------|
Bb|-------14h15--11-14h15----------------|
Gb|---12~--------------------------------|
Gb|---12~--------------------------------|
The End
La fine
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
