Doctor Alibi 歌詞 日本語訳
スラッシュ - アリバイ博士
by Slash
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
b = bend
b = 曲げる
pb = pre-bend
pb = 事前曲げ
r = release
r = リリース
h = hammer-on
h = ハンマーオン
p = pull off
p = 引き離す
~ = vibrato
~ = ビブラート
* = pinch
* = ピンチ
I'm not 100% certain that this is the right way to play it, but it's how I hear it.
これが正しい演奏方法であるかどうかは 100% 確信はありませんが、私にはそう聞こえます。
If you have any questions regarding this tab, e-mail me at sunhill@live.com
このタブに関してご質問がある場合は、sunhill@live.com までメールでお問い合わせください。
Db|---x-x--5--5---8-----x-x--3----3-s-5-----|
Db|---x-x--5--5---8-----x-x--3----3-s-5-----|
Ab|---x-x--5--5---8-----x-x--3----3-s-5-----|
Ab|---x-x--5--5---8-----x-x--3----3-s-5-----|
Eb|---x-x--3--3---6-----x-x--1p0--1-s-3-----|
Eb|---x-x--3--3---6-----x-x--1p0--1-s-3-----|
Lead guitar comes in:
リードギターが登場します:
Gb|---7~~~~~~~~~~--------pb7r5-5b7r5-5b7r7-5b7r5-5b7r5-3------|
Gb|---7~~~~~~~~~~--------pb7r5-5b7r5-5b7r7-5b7r5-5b7r5-3------|
Gb|----------------------5-5b7r5p3-5----3b5r3----3b5--------|
Gb|-----------5-5b7r5p3-5----3b5r3----3b5--------|
Db|---5--8b--------------------------5--------5------3-5----|
Db|---5---8b---------------5--------5------3-5----|
Ab|----------8~-10~-----------------------------------------|
アブ|----------8~-10~-----------------------------------------------------|
Bb|--------------8---------8----------8-10b11r10---|
Bb|--------------8----------8----------8-10b11r10---|
Gb|---7-10-10b12---7-10b12----10p7-10--------------|
Gb|---7-10-10b12---7-10b12----10p7-10--------------|
Bb|---8h10------------8----------------------------------------|
Bb|---8h10----------8-----------------------------------------------------|
Gb|-------10h12-10b12----10------------------------------------|
Gb|------10h12-10b12------10----------------------|
Db|-------------------------10b11r10p8----8---8b---------------|
Db|-------------------------10b11r10p8----8---8b---------------|
Ab|------------------------------------10---8----10p8---10*----|
Ab|-----------------------------------10---8----10p8---10*----|
"I went to see the doctor..."
「医者に診てもらいに行ったのですが…」
(Rhythm Guitar)
(リズムギター)
"He said: You're pretty sick..."
「彼は言った、「君はかなり体調が悪いんだよ…」
(Rhythm Guitar)
(リズムギター)
(Lead Guitar)
(リードギター)
Gb|-----7p5-----|
Gb|-----7p5-----|
"You've got some real bad habits..."
「君には本当に悪い癖があるんだね…」
(Rhythm Guitar)
(リズムギター)
(Lead Guitar)
(リードギター)
"You'd better stop right quick."
「すぐにやめたほうがいいよ。」
Pre-horus
プレホルス
"I said: Doctor, that's real bad news..."
「私は言いました:先生、それは本当に悪い知らせです...」
"Don't know what I'm gonna do."
「何をすればいいのか分からない。」
horus
ホルス
"Doctor, there's nothing wrong with me..."
「先生、私は何も問題ありません…」
"Doctor, doctor, can't you see?"
「先生、先生、見えないのですか?」
"Doctor, I ain't gonna die..."
「先生、私は死にませんよ…」
"Just write me an alibi."
「アリバイを書いてください。」
"I went to see a shaman..."
「シャーマンに会いに行ってきました…」
(Rhythm Guitar)
(リズムギター)
(Lead Guitar)
(リードギター)
Gb|---2h3-----|
GB|---2h3-----|
"He said: You'll be alright..."
「彼は言った、「大丈夫だよ…」
(Rhythm Guitar)
(リズムギター)
(Lead Guitar)
(リードギター)
Gb|---7s10~~~~~~~~---|
Gb|---7s10~~~~~~~~---|
"Just keep doing what you love..."
「好きなことを続けて…」
(Rhythm Guitar)
(リズムギター)
(Lead Guitar)
(リードギター)
Gb|---5*b7r5p3---------|
Gb|---5*b7r5p3--------|
Db|------------5~~~~---|
Db|---------------5~~~~---|
"Every single night."
「毎晩」
Pre-horus
プレホルス
"I said: That's what I need to hear..."
「私は言いました:それは私が聞きたいことです...」
"Puke away my childish fears."
「私の子供じみた恐怖を追い払ってください。」
horus
ホルス
"Doctor, you're a stand-up guy..."
「先生、あなたはスタンドアップマンですね…」
"Doctor, doctor, my oh my..."
「先生、先生、ああ、ああ…」
"Doctor, you're the one for me..."
「先生、私にとってあなたは...」
"That's the mojo that I need."
「それが私が必要とするモジョです。」
"Don't you know that I feel alright doin' what I do..."
「私がやっていることは大丈夫だと感じていることを知らないのですか...」
"I ain't gonna tow the line, not till I turn blue..."
「ラインを引くつもりはない、青くなるまでは…」
"All I've got is one short life, that's what people say..."
「私に残されたのはたった一度の短い人生、そう人々は言う…」
"And I ain't gonna waste a second doin' what you say."
「そして、あなたの言うことを聞いて一秒も無駄にするつもりはありません。」
Bb|---5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5-------|
Bb|---5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5--------|
Gb|---5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5-3-----|
Gb|---5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5-3-----|
Gb|--------------10p7p0-10b12r10p7p0--8----------------------8---|
Gb|--------------10p7p0-10b12r10p7p0--8----------------------8---|
Db|------8-------------------------------10b12r10p8----8-----8---|
Db|------8-----------------------------10b12r10p8------8-----8---|
Bb|---8-8-6---11-11-8----13-13-11----15-15-13----18-18-15h18s20-20~~~---|
Bb|---8-8-6---11-11-8----13-13-11----15-15-13----18-18-15h18s20-20~~~---|
*From this point it's improvisation*
※ここからは即興です※
eb|-------------------------------------------15----------15h18p15-18b20r18-|
eb|------------------------------------------15----------15h18p15-18b20r18-|
Bb|---20-18--------------------------------15----15-18b20-------------------|
Bb|---20-18--------------------------------15----15-18b20--------|
Gb|---------17b19r17p15-17p15--------17b19----------------------------------|
Gb|--------17b19r17p15-17p15--------17b19-----------------------------|
Db|---------------------------17p15-----------------------------------------|
Db|--------------------------17p15-----------------------------------------------------|
eb|---18-15h18p15----15---------------------------------------|
eb|---18-15h18p15----15--------------------------------------|
Gb|---------------------------17b19r17p15-17p15-------17-15---|
Gb|--------------------------17b19r17p15-17p15----------17-15---|
Db|---------------------------------------------17p15-17-15---|
Db|-----------------------------------------------17p15-17-15---|
eb|---15h18p15h18p15h18p15h20p15h18p15h20p15h18p15h20p15h18p15---|
eb|---15h18p15h18p15h18p15h20p15h18p15h20p15h18p15h20p15h18p15---|
Bb|---18b20----r18p15------------------------------------|
Bb|---18b20----r18p15-----------------------------------|
Gb|------------------17b19----r17p15----15-17-15b16------|
Gb|----17b19----r17p15----15-17-15b16------|
Bb|---18b20-----------18b20--------18b-18b-18b-18b-18b-21b---|
Bb|---18b20----------18b20--------18b-18b-18b-18b-18b-21b---|
nd of solo
ソロの2番目
I won't be the one you like, I won't be the boy next door, I won't be the chosen one.
私はあなたの好きな人にはならないし、隣の男の子にもならないし、選ばれる人にもならない。
That's not what I'm here for.
それが私がここにいる目的ではありません。
I don't like the way you are, I despise what you hold dear. Don't you try to make me change.
私はあなたのやり方が気に入らない、あなたが大切にしているものを軽蔑します。私を変えさせようとしないでください。
I'll haunt you for a thousand years.
私は千年もあなたを悩ませます。
"Doctor, don't you talk that way!"
「先生、そんな言い方しないでください!」
"Doctor, don't you ------"
「先生、そうじゃないんです――――」
"Doctor, stay away from me!
「先生、私から離れてください!
"Sick is what I'd rather be!"
「病気になるほうがましだ!」
(Lead Riff)
(リード・リフ)
"Doctor, doctor, doctor Death!"
「ドクター、ドクター、ドクター・デス!」
Bb|-------14h15--11-14h5-----11------|
Bb|------14h15--11-14h5-----11------|
Gb|---12~-----------------10----12---|
GB|---12~--------------10----12---|
"Doctor, doctor, out of breath!"
「先生、先生、息が切れています!」
eb|-----------------------13s15-15~~~~---|
eb|----------------------13s15-15~~~~---|
Bb|-------14h15--11-14h15----------------|
Bb|------14h15--11-14h15-----|
Gb|---12~--------------------------------|
GB|---12~--------------------------------|
"Doctor, I ain't gonna die..."
「先生、私は死にませんよ…」
Bb|-------14h15--11-14h5-----11------|
Bb|------14h15--11-14h5-----11------|
Gb|---12~-----------------10----12---|
GB|---12~--------------10----12---|
"Just write me an alibi!"
「アリバイを書いてください!」
eb|-----------------------13s15-15~~~~---|
eb|----------------------13s15-15~~~~---|
Bb|-------14h15--11-14h15----------------|
Bb|------14h15--11-14h15-----|
Gb|---12~--------------------------------|
GB|---12~--------------------------------|
The End
終わり
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
