Doctor Alibi Letras Tradução em Português
Slash - Doutor Álibi
by Slash
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
b = bend
b = curva
pb = pre-bend
pb = pré-dobra
r = release
r = liberação
h = hammer-on
h = martelo
p = pull off
p = retirar
~ = vibrato
~ = vibrato
* = pinch
*= beliscar
I'm not 100% certain that this is the right way to play it, but it's how I hear it.
Não tenho 100% de certeza de que esta seja a maneira certa de tocar, mas é assim que ouço.
If you have any questions regarding this tab, e-mail me at sunhill@live.com
Se você tiver alguma dúvida sobre esta guia, envie-me um e-mail para sunhill@live.com
Db|---x-x--5--5---8-----x-x--3----3-s-5-----|
Db|---x---5--5---8-----x-x--3----3-s-5-----|
Ab|---x-x--5--5---8-----x-x--3----3-s-5-----|
Ab|---x---5--5---8-----x-x--3----3-s-5-----|
Eb|---x-x--3--3---6-----x-x--1p0--1-s-3-----|
Eb|---x---3--3---6-----x-x--1p0--1-s-3-----|
Lead guitar comes in:
A guitarra solo entra:
Gb|---7~~~~~~~~~~--------pb7r5-5b7r5-5b7r7-5b7r5-5b7r5-3------|
Gb|---7~~~~~~~~~~--------pb7r5-5b7r5-5b7r7-5b7r5-5b7r5-3------|
Gb|----------------------5-5b7r5p3-5----3b5r3----3b5--------|
Gb|-----------5-5b7r5p3-5----3b5r3----3b5--------|
Db|---5--8b--------------------------5--------5------3-5----|
Db|---5--8b--------------------------5--------5------3-5----|
Ab|----------8~-10~-----------------------------------------|
Ab|----------8~-10~----------------------------------------|
Bb|--------------8---------8----------8-10b11r10---|
Bb|-------------8--------8----------8-10b11r10---|
Gb|---7-10-10b12---7-10b12----10p7-10--------------|
Gb|---7-10-10b12---7-10b12----10p7-10-------------|
Bb|---8h10------------8----------------------------------------|
Bb|---8h10------------8---------------------------------------|
Gb|-------10h12-10b12----10------------------------------------|
Gb|-------10h12-10b12----10-----------------------------------|
Db|-------------------------10b11r10p8----8---8b---------------|
Db|------------------------10b11r10p8----8---8b---------------|
Ab|------------------------------------10---8----10p8---10*----|
Ab|--------------------------------------------------10---8----10p8---10*----|
"I went to see the doctor..."
"Fui ver o médico..."
(Rhythm Guitar)
(Guitarra Base)
"He said: You're pretty sick..."
"Ele disse: você está muito doente..."
(Rhythm Guitar)
(Guitarra Base)
(Lead Guitar)
(guitarra solo)
Gb|-----7p5-----|
Gb|-----7p5-----|
"You've got some real bad habits..."
"Você tem alguns hábitos realmente ruins..."
(Rhythm Guitar)
(Guitarra Base)
(Lead Guitar)
(guitarra solo)
"You'd better stop right quick."
"É melhor você parar logo."
Pre-horus
Pré-hórus
"I said: Doctor, that's real bad news..."
"Eu disse: doutor, isso é uma péssima notícia..."
"Don't know what I'm gonna do."
"Não sei o que vou fazer."
horus
Hórus
"Doctor, there's nothing wrong with me..."
"Doutor, não há nada de errado comigo..."
"Doctor, doctor, can't you see?"
"Doutor, doutor, você não consegue ver?"
"Doctor, I ain't gonna die..."
"Doutor, eu não vou morrer..."
"Just write me an alibi."
"Apenas me escreva um álibi."
"I went to see a shaman..."
“Fui ver um xamã...”
(Rhythm Guitar)
(Guitarra Base)
(Lead Guitar)
(guitarra solo)
Gb|---2h3-----|
Gb|---2h3-----|
"He said: You'll be alright..."
"Ele disse: você vai ficar bem..."
(Rhythm Guitar)
(Guitarra Base)
(Lead Guitar)
(guitarra solo)
Gb|---7s10~~~~~~~~---|
Gb|---7s10~~~~~~~---|
"Just keep doing what you love..."
"Continue fazendo o que você ama..."
(Rhythm Guitar)
(Guitarra Base)
(Lead Guitar)
(guitarra solo)
Gb|---5*b7r5p3---------|
Gb|---5*b7r5p3-----|
Db|------------5~~~~---|
Db|-----------5~~~~---|
"Every single night."
"Todas as noites."
Pre-horus
Pré-hórus
"I said: That's what I need to hear..."
"Eu disse: é isso que preciso ouvir..."
"Puke away my childish fears."
"Vomite meus medos infantis."
horus
Hórus
"Doctor, you're a stand-up guy..."
"Doutor, você é um cara de pé..."
"Doctor, doctor, my oh my..."
"Doutor, doutor, meu Deus..."
"Doctor, you're the one for me..."
"Doutor, você é o único para mim..."
"That's the mojo that I need."
"Esse é o charme que eu preciso."
"Don't you know that I feel alright doin' what I do..."
"Você não sabe que me sinto bem fazendo o que faço..."
"I ain't gonna tow the line, not till I turn blue..."
"Eu não vou rebocar a linha, não até ficar azul..."
"All I've got is one short life, that's what people say..."
"Tudo o que tenho é uma vida curta, é o que as pessoas dizem..."
"And I ain't gonna waste a second doin' what you say."
"E não vou perder um segundo fazendo o que você diz."
Bb|---5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5-------|
B|---5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5-------|
Gb|---5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5-3-----|
Gb|---5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5-5b7r5-3-----|
Gb|--------------10p7p0-10b12r10p7p0--8----------------------8---|
Gb|-------------10p7p0-10b12r10p7p0--8----------------------8---|
Db|------8-------------------------------10b12r10p8----8-----8---|
Db|------8-------------------------------10b12r10p8----8-----8---|
Bb|---8-8-6---11-11-8----13-13-11----15-15-13----18-18-15h18s20-20~~~---|
Bb|---8-8-6---11-11-8----13-13-11----15-15-13----18-18-15h18s20-20~~~---|
*From this point it's improvisation*
*A partir deste ponto é improvisação*
eb|-------------------------------------------15----------15h18p15-18b20r18-|
eb|----------------------------------------------------------15----------15h18p15-18b20r18-|
Bb|---20-18--------------------------------15----15-18b20-------------------|
Bb|---20-18--------------------------------15----15-18b20-------------------|
Gb|---------17b19r17p15-17p15--------17b19----------------------------------|
Gb|--------17b19r17p15-17p15--------17b19----------------------------------|
Db|---------------------------17p15-----------------------------------------|
Db|---------------------------17p15-------------------------------------------|
eb|---18-15h18p15----15---------------------------------------|
eb|---18-15h18p15----15---------------------------------------|
Gb|---------------------------17b19r17p15-17p15-------17-15---|
Gb|---------------------------17b19r17p15-17p15-------17-15---|
Db|---------------------------------------------17p15-17-15---|
Db|-------------------------------------------------------17p15-17-15---|
eb|---15h18p15h18p15h18p15h20p15h18p15h20p15h18p15h20p15h18p15---|
eb|---15h18p15h18p15h18p15h20p15h18p15h20p15h18p15h20p15h18p15---|
Bb|---18b20----r18p15------------------------------------|
Bb|---18b20----r18p15-----------------------------------|
Gb|------------------17b19----r17p15----15-17-15b16------|
Gb|------------------17b19----r17p15----15-17-15b16------|
Bb|---18b20-----------18b20--------18b-18b-18b-18b-18b-21b---|
Bb|---18b20----------18b20-------18b-18b-18b-18b-18b-21b---|
nd of solo
segundo de solo
I won't be the one you like, I won't be the boy next door, I won't be the chosen one.
Não serei aquele que você gosta, não serei o vizinho, não serei o escolhido.
That's not what I'm here for.
Não é para isso que estou aqui.
I don't like the way you are, I despise what you hold dear. Don't you try to make me change.
Não gosto do jeito que você é, desprezo o que você ama. Não tente me fazer mudar.
I'll haunt you for a thousand years.
Vou assombrá-lo por mil anos.
"Doctor, don't you talk that way!"
"Doutor, não fale assim!"
"Doctor, don't you ------"
"Doutor, você não ------"
"Doctor, stay away from me!
“Doutor, fique longe de mim!
"Sick is what I'd rather be!"
"Doente é o que eu prefiro estar!"
(Lead Riff)
(Riff principal)
"Doctor, doctor, doctor Death!"
"Doutor, doutor, doutor Morte!"
Bb|-------14h15--11-14h5-----11------|
B|------14h15--11-14h5-----11------|
Gb|---12~-----------------10----12---|
Gb|---12~-----------------10----12---|
"Doctor, doctor, out of breath!"
"Doutor, doutor, sem fôlego!"
eb|-----------------------13s15-15~~~~---|
eb|----------------------13s15-15~~~~---|
Bb|-------14h15--11-14h15----------------|
B|------14h15--11-14h15----------------|
Gb|---12~--------------------------------|
Gb|---12~--------------------------------|
"Doctor, I ain't gonna die..."
"Doutor, eu não vou morrer..."
Bb|-------14h15--11-14h5-----11------|
B|------14h15--11-14h5-----11------|
Gb|---12~-----------------10----12---|
Gb|---12~-----------------10----12---|
"Just write me an alibi!"
"Apenas me escreva um álibi!"
eb|-----------------------13s15-15~~~~---|
eb|----------------------13s15-15~~~~---|
Bb|-------14h15--11-14h15----------------|
B|------14h15--11-14h15----------------|
Gb|---12~--------------------------------|
Gb|---12~--------------------------------|
The End
O Fim
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
