Mars كلمات أغنية ترجمة عربية
النوم أخيرًا - المريخ
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
We laid our names to rest
لقد وضعنا أسماءنا للراحة
Along the dotted line.
على طول الخط المنقط.
We left our date of birth
لقد تركنا تاريخ ميلادنا
And our history behind.
وتاريخنا وراء.
We were full of life,
كنا مليئين بالحياة
We could barely hold it in.
بالكاد تمكنا من الاحتفاظ بها.
We were amateurs at war,
كنا هواة في الحرب،
Strangers to suffering.
غرباء عن المعاناة.
We made our families proud
لقد جعلنا عائلاتنا فخورة
But scared at the same time.
لكن خائفة في نفس الوقت.
We promised we'd be safe,
لقد وعدنا بأننا سنكون آمنين،
Another lie from the front lines.
كذبة أخرى من الخطوط الأمامية.
Our backs against the wall,
ظهورنا للحائط
We're surrounded and afraid.
نحن محاصرون وخائفون.
Our lives now in the hands
حياتنا الآن بين أيدينا
Of the soldiers taking aim.
من الجنود الذين يستهدفون.
Our questions ricochet
أسئلتنا ترتد
Like broken satellites:
مثل الأقمار الصناعية المعطلة:
How our bodies, born to heal,
كيف ولدت أجسادنا للشفاء،
Become so prone to die?
تصبح عرضة للموت إلى هذا الحد؟
Though time is ruthless,
رغم أن الزمن لا يرحم،
It showed us kindness in the end,
لقد أظهر لنا اللطف في النهاية،
(By slowing down enough,)
(عن طريق التباطؤ بما فيه الكفاية،)
(A second chance to make amends.)
(فرصة ثانية للتعويض.)
As life replayed, we heard a voice proclaim:
ومع عودة الحياة سمعنا صوتاً يقول:
"lay your weapons down!
"ألقوا أسلحتكم!
They're calling off the war
إنهم يلقون الحرب
On account of losing track
بسبب فقدان المسار
Of what we're fighting for."
عما نقاتل من أجله."
So we found our way back home,
لذلك وجدنا طريقنا إلى المنزل،
Let our cuts and bruises heal.
دع جروحنا وكدماتنا تشفى.
While a brand-new war began,
وبينما بدأت حرب جديدة تمامًا،
One that no one else could feel.
الذي لا يمكن لأي شخص آخر أن يشعر به.
Our nights have grown so long.
لقد طالت ليالينا كثيرًا.
Now we beg for sound advice.
والآن نطلب النصيحة السليمة.
"let the brokenness be felt
"دع الانكسار يشعر
'til you reach the other side.
حتى تصل إلى الجانب الآخر.
There is goodness in the heart
وفي القلب خير
Of every broken man
من كل رجل مكسور
Who comes right up to the edge
الذي يأتي مباشرة إلى الحافة
Of losing everything he has."
من خسارة كل ما يملك."
(Losing everything he has)
(يخسر كل ما يملك)
(Losing everything he has)
(يخسر كل ما يملك)
We were young enough to sign
كنا صغارًا بما يكفي للتوقيع
Along the dotted line.
على طول الخط المنقط.
(To build a better life)
(من أجل بناء حياة أفضل)
(To build a better life)
(من أجل بناء حياة أفضل)
Now we're young enough to try
الآن نحن صغار بما يكفي للمحاولة
To build a better life.
لبناء حياة أفضل.
To build a better life.
لبناء حياة أفضل.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.