North كلمات أغنية ترجمة عربية

النوم أخيرًا - الشمال

by Sleeping at Last

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sleeping at Last North

We will call this place our home,
سوف نسمي هذا المكان وطننا،
the dirt in which our roots may grow.
التراب الذي قد تنمو فيه جذورنا.
though the storms will push and pull,
على الرغم من أن العواصف سوف تدفع وتسحب،
we will call this place our home.
سوف نسمي هذا المكان وطننا.
We'll tell our stories on these walls,
سنحكي قصصنا على هذه الجدران،
every year, measure how tall.
كل عام، قياس مدى الارتفاع.
and just like a work of art,
ومثل العمل الفني،
we'll tell our stories on these walls.
سنحكي قصصنا على هذه الجدران.
Let the years we're here be kind, be kind.
دع السنوات التي قضيناها هنا تكون لطيفة، كن لطيفًا.
Let our hearts, like doors, open wide, open wide.
لتكن قلوبنا، مثل الأبواب، مفتوحة على مصراعيها، مفتوحة على مصراعيها.
Settle our bones like wood over time, over time.
تستقر عظامنا مثل الخشب مع مرور الوقت، مع مرور الوقت.
Give us bread, give us salt, give us wine.
أعطونا خبزًا، أعطونا ملحًا، أعطونا خمرًا.
A little broken, little new.
مكسورة قليلا، جديدة قليلا.
We are the impact and the glue.
نحن الأثر والغراء.
Capable more than we know,
قادرون أكثر مما نعرف،
We call this fixer upper home.
نحن نسمي هذا المثبت بالمنزل العلوي.
With each year, our color fades.
مع كل عام، يتلاشى لوننا.
Slowly, our paint chips away.
ببطء، رقائق الطلاء لدينا بعيدا.
but we will find the strength
لكننا سنجد القوة
and the nerve it takes
والعصب الذي يستغرقه
to repaint and repaint and repaint every day.
لإعادة رسم وإعادة رسم وإعادة رسم كل يوم.
Let the years we're here be kind, be kind.
دع السنوات التي قضيناها هنا تكون لطيفة، كن لطيفًا.
Let our hearts, like doors, open wide, open wide.
لتكن قلوبنا، مثل الأبواب، مفتوحة على مصراعيها، مفتوحة على مصراعيها.
Settle our bones like wood over time, over time.
تستقر عظامنا مثل الخشب مع مرور الوقت، مع مرور الوقت.
Give us bread, give us salt, give us wine.
أعطونا خبزًا، أعطونا ملحًا، أعطونا خمرًا.
Let the years we're here be kind, be kind.
دع السنوات التي قضيناها هنا تكون لطيفة، كن لطيفًا.
Let our hearts, like doors, open wide, open wide.
لتكن قلوبنا، مثل الأبواب، مفتوحة على مصراعيها، مفتوحة على مصراعيها.
Settle our bones like wood over time, over time.
تستقر عظامنا مثل الخشب مع مرور الوقت، مع مرور الوقت.
Give us bread, give us salt, give us wine.
أعطونا خبزًا، أعطونا ملحًا، أعطونا خمرًا.
Give us bread, give us salt, give us wine.
أعطونا خبزًا، أعطونا ملحًا، أعطونا خمرًا.
Smaller than dust on this map
أصغر من الغبار على هذه الخريطة
lies the greatest thing we have:
الكذب أعظم ما لدينا:
the dirt in which our roots may grow
التراب الذي قد تنمو فيه جذورنا
and the right to call it home.
والحق في تسميته بالمنزل.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.