Snow Versuri Traducere în Română

În sfârșit dormit - Zăpadă

by Sleeping at Last

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sleeping at Last Snow

SNOW by SLEEPING AT LAST. Album: Yearbook - December (2010)
ZĂpadă prin adormit în sfârșit. Album: Anuar - decembrie (2010)
Simple chord version.
Versiune simplă de acorduri.
The branches have traded their leaves for white sleeves
Ramurile și-au schimbat frunzele cu mâneci albe
All warm blooded creatures make ghosts as they breathe
Toate creaturile cu sânge cald fac fantome în timp ce respiră
Scarves are wrapped tightly like gifts under trees
Eșarfele sunt împachetate strâns ca cadourile sub copaci
#
#
Christmas lights tangle in knots annually
Luminile de Crăciun se încurcă în noduri anual
#
#
All families huddle closely, betting warmth against the cold
Toate familiile se înghesuie strâns, pariând căldura împotriva frigului
All the bruises seem to surface, like mud beneath the snow
Toate vânătăile par să iasă la suprafață, ca noroiul sub zăpadă
So we sing carols softly, as sweet as we know
Așa că colindăm încet, atât de dulci pe cât știm
A prayer that our burdens will lift as we go
O rugăciune pe care poverile noastre ne vor ridica pe măsură ce mergem
#
#
Like young love still waiting under mistletoe
Ca o dragoste tânără care încă așteaptă sub vâsc
#
#
We'll welcome December with tireless hope
Vom primi luna decembrie cu speranță neobosită
#
#
Let our bells keep on ringing, making angels in the snow
Să ne sune clopotele în continuare, făcând îngeri în zăpadă
#
#
And may the melody disarm us, when the cracks begin to show
Și să ne dezarme melodia, când încep să se vadă crăpăturile
#
#
Like the petals in our pockets, may we remember who we are
Ca petalele din buzunarele noastre, să ne amintim cine suntem
Unconditionally cared for by those who share our broken hearts
Îngrijiți necondiționat de cei care ne împărtășesc inimile frânte
The table is set and all glasses are full
Masa este pusă și toate paharele sunt pline
Though pieces go missing, may we still feel whole
Deși piese lipsesc, să ne simțim totuși întregi
#
#
We'll build new traditions in place of the old
Vom construi noi tradiții în locul celor vechi
#
#
'Cause life without revision will silence our souls
Pentru că viața fără revizuire ne va reduce la tăcere sufletele
#
#
Let the bells keep on ringing, making angels in the snow
Lasă clopotele să bată în continuare, făcând îngeri în zăpadă
#
#
And may the melody surround us, when the cracks begin to show
Și să ne înconjoare melodia, când încep să se vadă crăpăturile
#
#
Like the petals in our pockets, may we remember who we are
Ca petalele din buzunarele noastre, să ne amintim cine suntem
Unconditionally cared for by those who share our broken hearts
Îngrijiți necondiționat de cei care ne împărtășesc inimile frânte
As gentle as feathers, the snow piles high
La fel de blândă ca penele, zăpada se îngrămădește sus
Our world gets rewritten and retraced every time
Lumea noastră este rescrisă și retrasă de fiecare dată
#
#
Like fresh plates and clean slates, our future is white
Precum farfuriile proaspete și ardezia curată, viitorul nostru este alb
#
#
New Years resolutions will reset tonight
Rezoluțiile de Anul Nou se vor reseta în seara asta

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.